译文:
项羽横刀勒马指挥着江东子弟兵,往日在中原一带经历过多少次的战争。
英雄角逐亲手推翻了暴秦的统治,最终还是悲歌“逝骓”,感慨四面的楚歌之声。
英雄的往事如过眼云烟,至今英雄又在哪里?戏马台前空荡冷寂,只有青草丛生。
回首云龙山郁郁葱葱高高矗立,悠悠的黄河流水,依然环绕这古老的彭城。
注释:
戏马台:在今江苏徐州城南。项羽依山筑台,以观戏马,故名,是古彭城重要的遗迹。
据鞍:跨着马鞍。亦借指行军作战。
何:哪里。
《戏马台》译文及注释详情»
吕定,字仲安,出生于新昌(今属浙江)人,是诚的曾孙。他在孝宗朝以功迁为从义郎,后来逐渐升迁为殿前都指挥使、龙虎上将军。他的作品《说剑集》一卷被收录在《两宋名贤小集》卷三六五中。此外,明代万历年间的《新昌县志》卷一一中也有关于吕定的传记记载。
吕定的诗作主要以影印文渊阁《四库全书》本《两宋名贤小集》为底本,同时参考了《宋诗钞补·仲安集钞》进行校对。关于吕定的出生和死亡的具体时间和地点,目前没有提供相关信息。