《诉衷情令·长安怀古》原文赏析

  • zhōng
    qíng
    lìng
    ·
    cháng
    ān
    huái
    怀
  • [
    sòng
    dài
    ]
    kāng
    zhī
  • ā
    fáng
    feì
    zhǐ
    hàn
    huāng
    qiū
    yòu
    qún
    yóu
    háo
    huá
    jìn
    chéng
    chūn
    mèng
    liú
    xià
    jīn
    chóu
  • jūn
    shàng
    yuán
    tóu
    leì
    nán
    shōu
    yáng
    西
    xià
    sài
    yàn
    nán
    feī
    weì
    shuǐ
    dōng
    liú

原文: 阿房废址汉荒丘。狐兔又群游。豪华尽成春梦,留下古今愁。
君莫上,古原头。泪难收。夕阳西下,塞雁南飞,渭水东流。


相关标签:婉约吊古伤今诉衷情

译文及注释

译文:在秦朝的废址,汉朝的荒丘上,已经不止一次地看见狐兔群游了。历史上的朝代在更迭兴亡,长安这座古都也一再易主。往日的繁华变成了一场梦,而今的宋朝不是正在步其后尘,留下千古恨愁吗!你看那夕阳的余辉洒在古原头上,呈现出一片即将消亡的金黄;塞北的雁群一路哀鸣着开始向南飞去;浩荡的渭河水,依然向东奔流滔滔不息,满目都充盈着晚秋的凄清冷寞和肃杀之气。

注释:阿房:宫名。秦始皇营建。
渭水:是黄河的最大支流。发源于甘肃省定西市渭源县鸟鼠山,主要流经今甘肃天水、陕西省关中平原的宝鸡、咸阳、西安、渭南等地,至渭南市潼关县汇入黄河。 《诉衷情令·长安怀古》译文及注释详情»

评解

这篇评解主要是对一首词进行分析和评价。这首词以古代的废墟和荒丘为背景,表达了作者身处安逸环境中,却感叹现在与过去的差距和悲伤的情感。上片以描写眼前景物为开端,描述了阿房废址和汉代荒丘,它们已经变成了狐兔游玩的地方。曾经的豪华已经成为了春梦,抚今追昔,作者不胜悲愁。

下片则更加注重抒情。眼前的景象和过去的回忆,只能看到南飞的塞雁和东流的渭水。黄昏时分,作者感到更加伤感。整首词工艺精美,悲伤而婉转,情感韵味悠长。这首词在康词中是比较突出的一首。 《诉衷情令·长安怀古》评解详情»

宋代诗人康与之的照片
康与之

根据以上内容,整理补充如下:

康与之字伯可,号顺庵,是洛阳人,居住在滑州(今河南滑县)。关于他的生平并没有详细的记录。

根据陶安世在序中所言,康与之曾在洛阳受到晁四丈的经传教育,并从陈二丈叔易那里学习书法。

建炎初年,高宗驻扬州时,康与之上书《中兴十策》,这篇文章名声大噪。

当时秦桧掌握朝政,康与之投靠秦桧,希望能够得到晋升。他成为秦桧门下的十位客人之一,担任监尚书六部门,专门负责应制歌词的创作。

绍兴十七年(1147年),康与之被提升为军器监,负责福建安抚司的机宜文字。

秦桧死后,康与之被除名并被编管钦州。之后,他被调往雷州,再次调往新州牢城,直至去世。

猜您喜欢

点绛唇·金谷年年

宋代 林逋

金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。
又是离歌,一阕长亭暮。王孙去,萋萋无数,南北东西路。

玉楼春·尊前拟把归期说

宋代 欧阳修

尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。
离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。直须看尽洛城花,始共春风容易别。

浪淘沙·把酒祝东风

宋代 欧阳修

把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?