《河传·秋雨》原文赏析

  • zhuàn
    ·
    qiū
  • [
    dài
    ]
    yán
    xuǎn
  • qiū
    qiū
    zhòu
    feī
    feī
  • àn
    dēng
    liáng
    diàn
    yuàn
    fēn
    yāo
    shèng
    beī
  • 西
    fēng
    shāo
    xuān
    chuāng
    zhú
    tíng
    yòu
    liǎn
    xuán
    shuāng
  • huí
    yāo
    yuē
    yàn
    lái
    shí
    weí
    yàn
    guī
    rén
    guī

原文: 秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。


相关标签:闺怨写雨抒情秋雨河传

译文及注释

译文:
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。

西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。

注释:
无昼无夜:不分昼夜的意思。
霏:飘扬。
簟(diàn):竹席,席垫。
妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。”
稍:逐渐,渐渐。
喧窗竹:使窗前竹枝发响。
腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。
双玉:两行泪。 《河传·秋雨》译文及注释详情»

赏析

这篇赏析是对一首词的分析和解读。这首词描述了一个女子在秋雨中的闺怨之情。

首先,上片的前四句描绘了连绵不断的秋雨,通过三句重叠的手法,表达出主人公内心的怨愤。同时,室内的环境也被描绘为冷清的样子,与外界的秋雨融合在一起,进一步增加了主人公的怨情。词中的“妖姬”二字,突出了主人公的美丽和她内心无尽的悲怨。

接下来,过片使用了西风渐急、摇窗喧竹等描写,营造出凄厉的氛围,加强了悲凉的音调。

下片中,“腻脸悬双玉”这一描写自然而然地展现了主人公垂泪的形象。最后,词以随雁回来的旧约为念,表达了主人公的怨愿,同时也暗示了她多次期待却未能如愿的心情。整首词以舒缓的语气结尾,但情感更加急切。

明代汤显祖对这首词进行了评价,称赞了其中三句重叠字的手法,并将其与宋代李易安的《声声慢》相比较,认为这种手法更加出色。

总的来说,这首词通过描绘秋雨、室内环境和主人公的形象,以及运用重叠字的手法,表达了女子在秋雨中的闺怨之情。同时,词中的描写和语气变化也展示了主人公内心的怨愤和渴望。 《河传·秋雨》赏析详情»

五代诗人阎选的照片
阎选

阎选是五代时期后蜀的一位布衣,他以工小词而闻名。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮一起被时人称为“五鬼”。阎选的生卒和字里不详,其他的资料也不详。然而,据世传,阎选的八首小词被唐代诗人赵崇祚收入《花间集》,在该集中他被称为阎处士。

猜您喜欢

浣溪沙·七夕年年信不违

五代 毛文锡

七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。
每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。

生查子·春山烟欲收

五代 牛希济

春山烟欲收,天澹星稀小。残月脸边明,别泪临清晓。
语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草。

蝶恋花·春暮

五代 李煜

遥夜亭皋闲信步。才过清明,渐觉伤春暮。数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。(渐觉 一作:早觉)
桃杏依稀香暗渡。谁在秋千,笑里轻轻语。一寸相思千万绪。人间没个安排处。(依稀 一作:依依)