《送无可上人》原文赏析

  • sòng
    shàng
    rén
  • [
    táng
    dài
    ]
    jiǎ
    dǎo
  • guī
    fēng
    xīn
    sòng
    cǎo
    táng
    rén
  • zhǔ
    weǐ
    tóng
    qióng
    míng
    zàn
    bié
    qīn
  • xíng
    tán
    yǐng
    shǔ
    shù
    biān
    shēn
  • zhōng
    yǒu
    yān
    xiá
    yuē
    tiān
    tái
    zuò
    jìn
    lín

原文: 圭峰霁色新,送此草堂人。
麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。
独行潭底影,数息树边身。
终有烟霞约,天台作近邻。


相关标签:秋天赠别抒情孤寂

译文及注释

译文:雨后初晴,圭峰上蔚蓝天空格外新鲜,我们为草堂寺无可上人送行。
在蛩鸣的秋天,他带着麈尾,离开了寺院,暂别了亲人。
潭水中倒映着他独行的身影,他多次身倚树边休息。
最终他应烟霞之约,把天台山作为近邻。

注释:无可:僧人,本姓贾,范阳(今河北涿县)人,贾岛堂弟。诗名与贾岛齐。
上人:佛教称具备德智善行的人为上人。
圭(guī)峰:山峰名。位于陕西南鄂县东南紫阁峰东,与重云寺相对,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺东又有小圭峰。
霁(jì)色:雨后天空晴朗的蓝色。
草堂:寺名。
麈(zhǔ):古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。
蛩(qióng):蟋蟀。
潭底影:潭水中的倒影。
数息:多次休息。
树边身:倚在树上的身体。
烟霞:云雾之气,也指山水胜景。
天台:山名。在浙江省天台县北,为仙霞岭脉之东支。 《送无可上人》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了贾岛在一次应试中落榜后,来到长安西南的圭峰草堂寺寻找安慰。然而,由于无法与他人分享自己的失落和心情,贾岛决定南游庐山,并以此诗表达了他的离别之情。 《送无可上人》创作背景详情»

赏析

这篇赏析主要是对一首诗进行了解读和分析。诗人在秋雨初晴的时候送他的堂弟至天台问道。诗中的“蛩鸣”描绘了雨后的景象,“同离寺”则接着描写了送别的情景。接下来的三、四句起到了过渡的作用,一句写送别,一句写别离,将情感过渡到“独行”二句。这两句“独行潭底影,数息树边身”是贾岛的名句,表达了堂弟孤独行走于潭边的形象,以及他疲惫时靠在树边休息的情景,给人一种寂寞和无家可依的感觉。诗句对偶工巧,语言自然奇特,意境幽冷奇峭。这两句是贾岛非常得意的语句,他自己注解道:“二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。”从表面上看,这两句表达了诗人的孤独,因为堂弟离去,他在潭边行走时只有水底的影子相随,休息时只有树木相伴。但从更深层次来看,这两句也体现了对佛禅的领悟。独行潭边,潭上的人和潭底的影子,既是一又是二,既不是一又不是二,既是一又是二,这让人想起洞山良价看到潭底的影子而豁然开悟的故事。而在树旁休息,只是身体的存在。因此,离别并不需要过于看重。然而,禅宗强调融入境界而不被境界所困,但心中的感情仍未能消失,所以最后说:“终有烟霞约,天台作近邻。”这首诗表达了作者对尘世的厌恶和对佛门清静的向往,以及对堂弟的留恋之情。整首诗层次清晰,写出了送别的全过程,语言朴实自然,情感深沉浓郁,确实可以称为“平淡”。尽管“独行”二句不一定是“三年得”,但刻画了人物的心理状态非常真切。 《送无可上人》赏析详情»

唐代诗人贾岛的照片
贾岛

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,是唐代著名的诗人。他出生在唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市),是汉族。早年他出家为僧,法号无本,后自号“碣石山人”。

据说贾岛在洛阳的时候,因为当时有命令禁止和尚午后外出,他写诗发牢骚,被韩愈发现了他的才华。之后,贾岛受到韩愈的教导,并决定还俗参加科举考试,但是多次考试都没有中第。

在唐文宗的时候,贾岛受到排挤,被贬做长江主簿。后来,唐武宗会昌年初,他被任命为普州司仓参军,但在未上任时因病去世。

贾岛以其独特的诗风和思想深度而闻名,他的诗作多以自然景物和人生哲理为题材,表达了他对社会现实和人生境遇的思考和感悟。他的诗作深受后世诗人的推崇和影响,被誉为唐代诗坛的一颗明星。

猜您喜欢

寄朱锡珪

唐代 贾岛

远泊与谁同,来从古木中。
长江人钓月,旷野火烧风。
梦泽吞楚大,闽山厄海丛。
此时樯底水,涛起屈原通。

送天台僧

唐代 贾岛

远梦归华顶,扁舟背岳阳。寒蔬修净食,夜浪动禅床。
雁过孤峰晓,猿啼一树霜。身心无别念,馀习在诗章。

戏赠友人

唐代 贾岛

一日不作诗,心源如废井。
笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。
朝来重汲引,依旧得清冷。
书赠同怀人,词中多苦辛。