译文:到了冬至节,京城中的天色才刚刚拂晓,浓浓喜气已经弥漫京城了。人们互传名片道贺节日。
大户人家的绣幕完全敞开着,都在冬至节的时候,做生活中非常重要的事情。家家趁着冬至,从容地玩耍着。
注释:冬至节:冬至的节气。
名纸:名片。古代发明纸以前,削竹木以书姓名,故谓之刺,或叫名刺。纸发明以后,书名在纸上,称名纸。
绣幕:装饰很漂亮的窗帷或帘幕,这里指大户人家。
浑:全,全然。
呼卢:古代一种赌博游戏。共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩。掷子时,高声喊叫,希望得全黑,所以叫“呼卢”。
《至节即事》译文及注释详情»
马臻(1254——?),字志道,别号虚中,钱塘(今属浙江)人。马臻出生于南宋时期,但具体的出生日期不详。他是一位学道者,曾受业于著名的道家学者褚伯秀门下。
马臻在南宋灭亡后,选择隐居于西湖之滨。这个时期,许多文人墨客都选择隐居山水之间,追求自我修养和心灵的宁静。马臻也是其中之一,他在西湖的环境中寻找灵感和修行的机会。
关于马臻的生平和事迹,现有的资料非常有限,无法得知他的具体生平和死亡日期。然而,他的学术成就和对道家思想的贡献在当时的学术界中有一定的影响。
总结起来,马臻是一位出生于南宋时期的学道者,字志道,别号虚中,钱塘(今属浙江)人。他受业于褚伯秀之门,曾隐居于西湖之滨。尽管关于他的生平和死亡日期不详,但他在道家学术界中有一定的地位和影响。