译文:眼前是横挡的重重青山,弥漫着千万缕烟雾。看不到你憔悴的面容,分别后我独倚篷窗活活地受苦。恨不得跳进大江,随着东流的江水一块逝去。
注释:双调:宫调名。双调是中国古代音乐中的一种调式,宫调是其中一种具体的调式名称。
寿阳曲:曲牌名。寿阳曲是一种古代音乐曲牌,常用于元曲中。
疏斋:元代文学家卢挚的号。疏斋是卢挚在文学创作中使用的别号。
玉堂人物:卢挚曾任翰林学士,故称。玉堂是官署名,后世称翰林院。因翰林院为文人所居之处,故元曲中常称文士为“玉堂人物”。
篷窗:此指船窗。篷窗是船上的窗户,用来通风和观察外界景色。在这里指的是诗人独自倚靠船窗,感受分别后的痛苦。
《落梅风·山无数》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了两位人物珠帘秀和卢挚的离别场景。在他们分别时,卢挚到江边送行,并为珠帘秀创作了一首小令《寿阳曲·别珠帘秀》送给她。珠帘秀收到这首小令后,用原调写了一首回赠给卢挚的小令,这首小令被命名为答卢疏斋。
这个背景描绘了两人之间的深情厚意和离别的伤感。卢挚为了表达自己的思念之情,特地到江边送行,并创作了一首小令送给珠帘秀。这首小令《寿阳曲·别珠帘秀》可能表达了他对珠帘秀的美好祝福和离别的不舍之情。
珠帘秀收到这首小令后,深受感动,并决定用原调写一首回赠给卢挚的小令。这表明她对卢挚的情感也是深厚的,并且她希望通过这首小令表达自己对卢挚的思念和祝福。
整个创作背景中,珠帘秀和卢挚之间的情感交流和离别的主题是重要的元素。他们通过音乐和诗歌表达自己的情感,展示了他们之间的深厚感情和对彼此的思念之情。这个背景为后续的创作提供了情感基础和主题框架,使得创作能够更加深入地探索珠帘秀和卢挚之间的情感纠葛和离别的主题。
《落梅风·山无数》创作背景详情»
珠帘秀是中国元代早期杂剧女演员,生卒年不详。关于她的字、号、出生地以及生平等信息都不详。然而,《青楼集》中对她的评价很高,称她姿容姝丽,杂剧演技独步,擅长驾头、花旦、软末泥等角色,被名公文士推崇。她在元杂剧演员中地位显赫,被元代后辈艺人尊称为“朱娘娘”。
珠帘秀与一些元曲作家有很好的交情,如关汉卿、胡祗遹、卢挚、冯子振、王涧秋等,他们经常互相赠送词曲。关汉卿曾形容珠帘秀富贵如侯家紫帐,风流如谢府红莲,并称她是“十里扬州风物妍,出落着神仙”。
珠帘秀现存的作品有一首小令和一套套数。她的曲作语言流转自然,传情执着而纯真。据说她曾在扬州献艺,后来嫁给了钱塘道士洪丹谷,晚年流落并最终在杭州结束了生命。