暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏(è)行云住,露春纤,并坐调笙。莫多情,第一难忘,席上轻盈。
【注释】
暗水通潮:暗淡的水面与涨潮相通,指景色幽美。
痴云阁雨:痴迷的云和阁楼上的雨,形容景色迷人。
微阴不散重城:微弱的阴影无法散去重重城墙,指城市景色阴沉。
留得枯荷:留住了凋谢的荷花,指对美好事物的留恋。
奈他先作离声:可惜他们先发出了离别的声音,指别离之情。
清歌欲遏行云住:清脆的歌声欲止住行云,形容歌声悠扬动听。
露春纤,并坐调笙:露水如春天的纤细,一起坐着调和笙声,形容美好的时光。
莫多情,第一难忘,席上轻盈:不要太多情感,第一次难以忘怀,席间轻盈自如。
魏塘:地名,今属浙江嘉兴。
吴下:今江苏苏州。
阁:通“搁”,撂下。
春纤:纤白如葱的手指。
天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行。见说兰舟,明朝也泊长亭。门前记取垂杨树,只藏他、三两秋莺。一程程,愁水愁风,不要人听。
【注释】
天涯我是飘零惯:我习惯了漂泊在天涯,形容无所依靠的孤独。
任飞花无定:随着飞舞的花朵无定方向,形容无所牵挂。
相送人行:送别的人离开。
见说兰舟:听说有一艘名为兰舟的船,指美好的传闻。
明朝也泊长亭:明天也停泊在长亭,指期待未来的美好。
门前记取垂杨树:记住门前垂下的杨树,指留下美好的回忆。
只藏他、三两秋莺:只有三两只秋莺藏在其中,指寂寞的景象。
一程程,愁水愁风,不要人听:一段段悲伤的旅程,悲伤的水和风,不愿让人听到。
飞花:此指杨花。
《高阳台·将反魏塘疏香女子亦以》译文及注释详情»
魏塘:地名,位于今天的浙江嘉兴市。
吴下:地名,指今天的江苏苏州市。
阁:通“搁”,意为放下、放置。
“留得”二句:引自李商隐的《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》诗:“留得枯荷听雨声。”意为停留在枯荷花下,聆听雨声。
“清歌”句:指古代有一位名叫秦青的人,擅长歌唱,其歌声“声振林木,响遏行云”(见《列子·汤问》)。
春纤:形容手指纤细白皙,如同葱白。
飞花:此处指杨树的花朵。
《高阳台·将反魏塘疏香女子亦以》注释详情»
这篇赏析是关于一首送别词的。与其他送别作品不同的是,男女主人公都将离开他们曾经一起生活的地方。诗的开头描绘了送别时的景色,接着描述了别筵上的歌舞和酒宴,看起来似乎很欢乐,但实际上却笼罩着浓浓的离愁。接下来,诗人自我安慰,说自己已经习惯了漂泊,人生的离合已经不再是问题。然而,一旦想起佳人明天也将离去,他就不禁悲伤不已。他感觉到愁水和愁风更加增添了凄凉的气氛。 《高阳台·将反魏塘疏香女子亦以》赏析详情»
郭麐(1767~1831),字祥伯,号频伽,又因右眉全白而被称为白眉生、郭白眉。他还有其他的号号,如邃庵居士、苎萝长者。郭麐出生于江苏吴江,是一位文学家和诗人。
郭麐的主要著作包括《灵芬馆诗集》、《江行日记》和《唐文粹补遗》等。《灵芬馆诗集》分为多个卷册,包括《初集》、《二集》、《三集》、《四集》、《续集》、《杂著》和《杂著续编》等。此外,他还创作了《蘅梦词》、《浮眉楼词》和《忏余绮语》等作品。
郭麐的诗集以其精湛的艺术表达和深刻的思想内涵而闻名。他的作品多以自然景物、人情世故和哲理思考为题材,风格独特,意境深远。他的诗歌充满了对生活的热爱和对人性的思考,展现了他对世界的独特见解和对人生的深刻思考。
郭麐的生平事迹和具体的出生和死亡日期等资料暂时无法找到。
帝女归来,一天秋色,楚峰十二苍苍。
听说当年,曾经荐枕先王。
细腰宫里颜如玉,更相寻、雾縠霓裳。
问此时、翠盖鸾旌,谁见悠扬。
巫山枉断人肠。
纵阳台遗迹,未尽虚茫。
回首宸游,沉沦幽佩堪伤。
一自侍臣书好梦,千载下、云雨生香。
又何人、剪雨裁云,幻出高唐。
院閟苔香,帘筛月细,琼窗閒煞银钩。
冰洗禅心,琅玕戛戛摇秋。
三生题遍相思子,荡柔怀、倦倚薰篝。
怨灵修。
薄命如侬,孤负情幽。
鸾笺擘玉亲题字,奈搜肠刻骨,总是离愁。
小劫华鬘,春风冷落红楼。
湘兰老去痴魂在,寄天涯、写尽绸缪。
恨悠悠。
仙侣文箫,缥缈瀛洲。