译文:
幼卿自小时与表兄一起同窗学习,平素喜欢写些诗词文字。快到及笄之年时,表兄欲与幼卿结为连理,前来提亲却被父母以未取得功名为由一口回绝,并将幼卿许配给一个武将。第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肃境内)担任职务,而幼卿相公在陕西统兵领将,不期与表兄重逢于驿站。但表兄鞭马向前并未多看幼卿一眼,应是因当时求亲未成而对幼卿耿耿于怀吧。因此作《浪淘沙》以寄托这段情思。
注释:
《浪淘沙》:唐教坊曲名,后用为词牌。双调,五十四字。上片五句,四平前,二十七字。下片同。
同砚席:一起读书的意思。
雅:很。此句说,共同学习中产生了感情。
笄(jī):簪子,古代用来插住挽起的发髻。“及笄”特指女子可以盘发插笄的年龄,即成年。未笄:未成年。
缔(dì)姻:定婚。
未禄:未得官禄。指未做官。父母:《全宋词》作“父兄”。《能改斋漫录)作“父母”。据以径改。
难:拒绝。
适:嫁,嫁给。武弁(biàn):军人,武夫。《能改斋漫录》“武弁”后有“公”字。
甲科:进士的代称。唐代进士分甲乙两科。
职教:作管理教学的官职。洮房:疑指湖北房州(今房县)。
良人:丈夫。陕右:陕西西部。
邂逅(xiè hòu) :偶然相遇。
憾:心中不满。前憾:指以前求婚父母不许一事。
楚云:南方的云。这里暗用巫山神女的典故。双关义指眼见从前的情意化为乌有。
《浪淘沙·目送楚云空》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了一个女子幼卿与表兄之间的感情以及她因为父母的拒绝而与他人结婚后的遭遇。具体创作年份未知,但从小序中可以得知,幼卿小时候与表兄感情很好。然而,成年后,表兄曾来提亲,但幼卿的父母以他未得功名为由拒绝了这门亲事,让女儿另嫁他人。这一事件使幼卿心中产生了巨大的遗恨和痛苦。
小序还提到,她婚后与表兄在驿馆偶遇,但他们只是匆匆而别。这表明幼卿对表兄的感情仍然存在,但由于种种原因,他们无法在一起。这种无法实现的爱情使幼卿心中的遗恨和痛苦更加深刻。
这篇创作背景为词的创作提供了一个情感基础。幼卿对表兄的感情经历了从童年的亲密到成年的分离和遗憾,这种情感的转变和痛苦成为了她创作这首词的动力。通过这首词,她表达了自己内心深处的遗恨和痛苦,展现了她对表兄的深深思念和无法释怀的情感。这篇创作背景为词的内容和情感提供了一个解释和背景,使读者更能理解和感受到词中所表达的情感。
《浪淘沙·目送楚云空》创作背景详情»
这首词的赏析中可以看出,词人通过描写两个有情人在驿馆相遇又分别的情景,表达了深深的相思之情和无法言说的遗憾之情。
首先,词的上片以“目送楚云空,前事无踪”开篇,描述了表兄突然出现在眼前,勾起了女主人公多少相思恨的情感。然而,她却不能对他表达自己的真情实意,只能眼睁睁地看着他匆匆离去,心中充满了凄楚和难言的痛苦。词中的“楚云”一词,既暗示了行人如浮云般远去的意象,也象征了往昔的一段恋情,使人感受到往事的怅惘和无法回首的慨叹。
接着,词的下片以“前事无踪”为过渡,表达了女主人公对过去美好时光的怀念和遗憾。她回忆起与表兄共同度过的美好时光,然而,这些往事已经消失得无影无踪。尽管如此,她心中的遗憾却无法排遣,只能自怨自艾,将责任归咎于命运。词中的荷花比喻,既表达了她对自己年龄尚幼而无法与表兄成婚的遗憾,也暗示了她对命运的无奈和无法改变的现实。
最后,词的下片着重描写了这次重逢的悲恸之情。词中的“客馆叹飘蓬,聚散匆匆”一句,将人生比喻为随风飘荡的蓬草,强调了人生的离合和聚散都是如此匆匆。而“扬鞭那忍骤花骢”一句,则描绘了两人在驿馆相遇又分别的情景,表达了他们之间的悲伤和无奈。这一幕也是《能改斋漫录》中记述的情景,更加真实地展现了两人的心情和情感。
总的来说,这首词通过描写两个有情人在驿馆相遇又分别的情景,表达了深深的相思之情和无法言说的遗憾之情。词人通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够感受到词中所表达的情感和情绪,引起共鸣。这首词以简洁而凄美的语言,展现了人生的离合和聚散,以及爱情的悲欢离合,给人留下了深刻的印象。
《浪淘沙·目送楚云空》赏析详情»
根据提供的内容,我们可以整理和补充如下信息:
幼卿是一位词人,关于他的生卒和姓氏目前没有详细的记录。
他的词作被收录在《能改斋漫录》卷十六中,其中包括他的一首词。
这本书是在宋徽宗宣和年间编纂的,因此可以推断幼卿活动在这个时期。
然而,由于缺乏详细的个人资料,关于幼卿的生平和其他作品的信息非常有限。
总结:幼卿是一位词人,活动在宋徽宗宣和年间。尽管我们了解到他的词作被收录在《能改斋漫录》卷十六中,但关于他的生卒和姓氏等个人信息目前仍然不详。