译文:
对面山上弥漫着一层蓝色的烟霭显得翠色越发浓稠,齐腰深的草染绿了沙洲。傲霜的橘柚茫茫然一片青苍,被雨水洗礼过的芦苇显得分外俊秀,隔着滔滔江水隐约可以看到远处的江楼。点破潇湘万顷秋意的,是那几片到处飘飞着的枯黄凋残的败柳叶儿。
注释:
沉醉东风:曲牌名。
湘阴:今湖南湘阴,在湘江下游,洞庭湖南岸。
蓝:蓼蓝,一种可制作染料的草。
岫(xiù):山峰。
濯(zhuó):冲洗。
潇湘:潇水、湘水,湖南的两条大江。此处以潇湘指洞庭湖一带。
《沉醉东风·山对面蓝堆翠岫》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了诗人在某个秋日漫步在湘阴道上,被美丽宜人的秋景所吸引,激发了他内心的喜悦和感慨,于是写下了这首小令。具体的创作年份不详,但可以想象诗人在湘阴道上欣赏秋景的情景,以及他内心的喜悦和感动。这首小令可能是在诗人的心情高涨之下,借助自然景色来表达他的情感和思考。通过这首小令,诗人可能想要传达秋天的美丽和他对自然的赞美之情,同时也表达了他对生活的热爱和对美好事物的追求。这篇创作背景为读者提供了一个情境,让他们能够更好地理解和欣赏这首小令的内涵和情感。 《沉醉东风·山对面蓝堆翠岫》创作背景详情»
'<' is an invalid start of a value. Path: $ | LineNumber: 0 | BytePositionInLine: 0. 《沉醉东风·山对面蓝堆翠岫》赏析详情»
赵善庆,元代文学家,一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,出生于饶州乐平(今江西乐平县)。据《录鬼簿》记载,他擅长卜术,担任阴阳学的正职。关于他的具体出生年份目前无法确定。
赵善庆的文学作品主要包括杂剧和散曲。他创作了《教女兵》和《村学堂》等八种杂剧,但这些作品现已失传,无法查阅。然而,他的散曲作品仍有二十九首被保存下来。这些散曲被收录在《太和正音谱》中,并被称赞为「如蓝田美玉」。
关于赵善庆的死亡年份,目前没有确切的资料可供参考。
葛陂里神龙蜕形,丹山中彩凤栖庭。风吹粉箨香,雨洗苍苔冷,老仙翁笔底
春生。明月阑干酒半醒,对一片儿潇湘翠影。春情
一自多才间阔,几时盼得成合。今日个猛见他门前过,待唤着怕人瞧科。我
这里高唱当时《水调歌》,要识得声音是我。
红灼灼花明翠牖。翠丝丝柳拂青楼。锦谷春,银瓶酒,玉天仙燕体莺喉。不
向樽前醉后休,枉笑煞花间四友。