骊山横岫(xiù),渭河环秀,山河百二还如旧。
“骊山”二句:骊山峰峦横亘;渭河环流,一片秀丽。岫:峰峦。
狐兔悲,草木秋;秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?
“狐兔”二句:狐兔伤心,草木悲秋,都在哀叹长安的荒凉。“秦宫”句:秦始皇的离宫,隋炀帝的上林苑,徒然遗下臭名。
山,空自愁;河,空自流。
注释:
骊山(lí shān):位于陕西省西安市东北部的一座山,古代有“秦岭之尾”之称。
岫(xiù):山峰、山峦。
渭河(wèi hé):陕西省的一条河流,流经西安市。
狐兔(hú tù):指动物的狐狸和兔子,这里用来比喻长安城的荒凉。
草木(cǎo mù):指植物,这里用来比喻长安城的凋零。
秦宫(qín gōng):指秦始皇的离宫,即华清宫。
隋苑(suí yuàn):指隋炀帝的上林苑,即大明宫。
唐阙(táng què):指唐朝的皇宫,即长安城的宫殿。
汉陵(hàn líng):指汉朝的陵墓,即西安市的秦始皇陵。
空自(kōng zì):自然而然地。
愁(chóu):忧愁、担忧。
流(liú):流动、奔流。
《山坡羊·长安怀古》译文及注释详情»
“骊山”二句:骊山峰峦横亘;渭河环流,一片秀丽。岫(xiù):峰峦。
(注释:骊山是一座山脉,山峰连绵起伏,渭河绕山而流,景色十分美丽。岫指山峰)
“山河”句:险要的山川形势依然未改。
(注释:山河指地理环境,形势指地势,表明山川的险要程度至今未有改变)
“狐兔”二句:狐兔伤心,草木悲秋,都在哀叹长安的荒凉。
(注释:狐兔伤心,指动物感到悲伤;草木悲秋,指植物凋零;长安指古代中国的首都,表达了长安的荒凉景象)
“秦宫”句:秦始皇的离宫,隋炀帝的上林苑,徒然遗下臭名。
(注释:秦宫指秦始皇的宫殿,上林苑指隋炀帝的园林,臭名指留下了不好的名声,表达了这些宫殿和园林的虚无和荒废)
《山坡羊·长安怀古》注释详情»
《长安怀古》是一首咏史之作。诗中描述了长安的险要形势和壮丽风光,以及历史上的一些重要建筑物。诗人以居高临下的视角,描绘了骊山横岫、渭河环秀的景象,使读者仿佛置身于长安之中。
然而,诗人并不仅仅是在赞美长安的美景,他用激昂的带议论性的语言揭示了长安历史上的一些黑暗面。他提到了秦始皇、隋炀帝这些暴君,他们为了自己的私欲而使人民修建起来的离宫、上林苑,如今早已不复存在,只留下了一个骂名。他还问道,汉陵唐宫阙又在哪里?留下的岂不就是衰败的草木和哀哀狐兔吗?
最后,诗人以“山,空自愁;河,空自流”八字作结。这句简短的结尾表达了诗人对长安的忧愁之情。长安曾经是繁华富庶的都城,但如今却只剩下了空虚和流逝。整首诗写得含蓄朦胧,通过描绘长安的景色和历史,表达了诗人对时光流转和历史变迁的思考和感慨。
《长安怀古》以其独特的视角和深刻的思考,展现了诗人对长安的热爱和忧愁之情。诗人通过描绘长安的美景和历史,让读者感受到了长安的辉煌和衰败,以及人类历史的无常和变迁。这首诗不仅仅是对长安的赞美,更是对历史的思考和反思,使人们对过去和现在有了更深刻的认识。
《山坡羊·长安怀古》赏析详情»
赵善庆,元代文学家,一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,出生于饶州乐平(今江西乐平县)。据《录鬼簿》记载,他擅长卜术,担任阴阳学的正职。关于他的具体出生年份目前无法确定。
赵善庆的文学作品主要包括杂剧和散曲。他创作了《教女兵》和《村学堂》等八种杂剧,但这些作品现已失传,无法查阅。然而,他的散曲作品仍有二十九首被保存下来。这些散曲被收录在《太和正音谱》中,并被称赞为「如蓝田美玉」。
关于赵善庆的死亡年份,目前没有确切的资料可供参考。