桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。
桃花在渐暖的春色里先于百花绽放,谁能忍住不去看那明媚美丽的颜色?
可惜狂风吹落后,殷红片片点莓苔。
可惜初春的狂风地吹过以后,那美丽的花瓣却只化成片片血红的颜色点缀在青苔之上。
注释:
1. 桃花:桃树上的花朵。
2. 春色:春天的景色。
3. 暖:温暖。
4. 先开:比其他花朵更早地开放。
5. 明媚:明亮而美丽。
6. 谁人不看来:谁能忍住不去欣赏。
7. 可惜:遗憾。
8. 狂风:猛烈的风。
9. 吹落:被风吹落。
10. 殷红:鲜红的颜色。
11. 片片:一片一片。
12. 点莓苔:点缀在青苔上。
《桃花》译文及注释详情»
在渐暖的春天里,桃花比其他花朵更早绽放。谁能忍住不去欣赏那明媚美丽的颜色呢?然而,可惜初春的狂风吹过后,那些美丽的花瓣只能化为片片血红的颜色,点缀在青苔上。 《桃花》译文详情»
周朴(?—878),字见素,一作太朴,福州长乐人。生年不详,卒于唐僖宗乾符五年。他是一位唐末诗人,擅长写诗,但并没有追求功名利禄的念头。他选择隐居在嵩山,寄食寺庙中过着居士的生活,经常与山僧钓叟相往还。他与诗僧贯休、方干、李频是诗友。
周朴的诗风以苦涩著称,他喜欢表达内心的痛苦和忧伤。他的诗作常常描绘人生的艰辛和无奈,反映了他对世事的深刻思考和对人生的疑问。他的诗作充满了哲理和哀愁,给人一种深沉的感觉。
尽管周朴没有在文坛上取得较大的成就,但他的诗作在后世仍然有一定的影响力。他的作品被收录在《全唐诗》中,被后人称为“唐才子传”。他的诗作虽然苦涩,但却能引起人们对生命的思考和对人生的感悟。