译文:我家搬到了嵯峨的山巅居住,我是一个并不地道的山野樵夫,每天都与围棋为伍。我身边的是一棵千年老树,虽经风雨摧折,但枝叶依然茂盛。曾经有朋友劝我回归宦海,但我说那里远远不如我这山居。你看,门前有万叠青翠的山峦和满天飞舞的彩云,这是无需花钱买到的最美的住处。
注释:
鹦鹉曲:一种曲牌名,也叫做“黑漆弩”或“学士吟”。《太平乐府》注解说它属于正宫曲调,是一种双调,共有五十四个字,前四句的韵脚是三仄韵,后四句的韵脚是两仄韵。
山亭:山中的亭子,用来指代隐士栖居的地方。
嵯峨:形容山势高峻。
不唧溜:形容不伶俐,不精明。
青蚨:即钱,指财富。
《鹦鹉曲·山亭逸兴》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在大德六年(1302年)的冬天。冯子振在京城留宿期间,与几位朋友一起去酒楼听歌妇女御园秀演唱白贲的《鹦鹉曲》。在欣赏演唱的过程中,冯子振被歌曲所感动,一时兴发,按照原曲的韵律创作了三十八首诗歌。这些诗歌以即景生情、抒怀写志、登临感兴、吊古伤时为主题,他的笔锋所及,顷刻间就完成了这些诗篇,而且没有失去原曲的韵律。冯子振的才气和文笔的波澜在这些诗歌中展现得淋漓尽致,这在古今之间都是罕见的。这首诗是他创作的第一篇作品。 《鹦鹉曲·山亭逸兴》创作背景详情»
冯子振的散曲《山亭逸兴》通过描写一个老樵夫的生活,表达了作者对高洁追求和归隐山林的心愿。首句“嵯峨峰顶移家住,是个不唧略樵父”介绍了主人公,一个受人尊敬的老樵夫,从别处迁居到险峻的峰顶居住。这句话中的“唧嘈”表明他对采樵并不精通。
接下来的句子“烂柯时树老无花,叶叶枝吱风雨”描述了老樵夫在山中的生活。这里的“烂柯”出自《述异记》的典故,用以说明老樵夫闲逸的生活状态如神仙一般。然而,他的物质条件并没有神仙那么美好,他只有不会开花的老树和残枝落叶,于风雨中飘摇。
这段形象生动的描述实际上是作者表达自己的心志:无论山中的物质生活多么凄苦,不管山中有多少毒蛇猛兽,作者依然愿意过着归隐的生活,不愿回到那富贵的名利场中。接着作者写道:“故人曾唤我归来,却道不如休去。指门前万叠云山,是不费青蚨买处。”老樵夫的朋友不忍他一人在山中受苦,所以来叫他回去过那俗世间富足的生活,但是老樵夫并不愿意,他觉得山中固然贫苦,但那官场中的争名夺利更加让人痛苦不堪,所以他指着门前高耸的群山,对他的朋友说:“你看,这里的风景,这里的一切都不需要用金钱去买,也不需要用权力去争夺。”到此处,老樵夫淡泊名利的形象跃然纸上。
冯子振在这首散曲中运用凝练生动的语言营造了含蓄悠远的氛围,有力地刻画了老樵夫这一丰满的艺术形象,充分展示了归隐山林的士大夫们逍遥清高的情怀。无论在艺术手法还是在思想上,这首曲词都达到了较高的水准,堪称散曲中的名作。
《鹦鹉曲·山亭逸兴》赏析详情»
冯子振,字海粟,元代散曲名家,出生于1253年,去世于1348年。他自幼勤奋好学,元大德二年(1298年)以47岁的年龄登上进士及第,被人们称为“大器晚成”。朝廷非常重视他的才学,先后任命他为集贤院学士、待制,后来又担任承事郎,并连任保宁节度使(今四川境内)和彰德节度使(今河南安阳)。晚年他回到家乡,专心著述。他被世人称为“博洽经史,于书无所不记”,并且文思敏捷,下笔不能自休。他一生著述颇丰,传世的作品有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等,其中以散曲最为著名。
水晶帘垂宫昼长,猩(一作六)色屏风围绣床。
美人春睡苦不足,梦随飞燕游昭阳。
觉来粉汗湿香脸,一线柔(一作新)红枕痕浅。
三十六宫在眼前,五色香云随指转。
牙床端坐杨太真,云冠霞佩绛色裙。
双成小玉各(一作尽)宫样,绣衣乌帽高将军。
雕笼七宝挂高(一作宫)树,玉案金(一作银)盘看鹦鹉。
可怜鹦鹉解人言(一作语),不说渔阳动鼙鼓。
乃知禽语能戏人,不知人语能杀身。
亡家败国污天地,天生尤物天亦嗔。
一朝艳质化尘土,可恨可怜千万古。
香魂不逐马尘飞,犹托(一作记)深闺绣房女。
想当盘礴欲绣时,停针想像心如丝。
绣成特自比容貌,伏枕自喜还自悲。
郎君有此从何得,怪底梅花心铁石。
偶然持赠百拙人,眉眶眼精生丑色(一本无上八句。)。
少年阅此恼断肠(一作重帘紫雾垂洞房),锦屏绣褥兰麝香。
夜深酒醒换银烛,时见杨妃在耳傍。
君不闻张丽华堕宫井,铜雀章台烟烬冷。
繁华一梦人不知,万事邯郸吕公枕。