《曹冲称象》原文赏析

  • cáo
    chōng
    chèng
    xiàng
  • [
    weì
    jìn
    ]
    chén
    shòu
    寿
  • cáo
    chōng
    shēng
    liù
    suì
    zhì
    suǒ
    yǒu
    ruò
    chéng
    rén
    zhī
    zhì
  • shí
    sūn
    quán
    céng
    zhì
    xiàng
    tài
    zhī
    jīn
    chóng
    fǎng
    访
    zhī
    qún
    xià
    xián
    néng
    chū
  • chōng
    yuē
    zhì
    xiàng
    chuán
    zhī
    shàng
    ér
    shuǐ
    hén
    suǒ
    zhì
    chèng
    zài
    zhī
    jiào
    zhī
  • tài
    yuè
    shī
    xíng
    yān

原文: 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。
时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。
冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知。
”太祖悦,即施行焉。



译文及注释

译文:当曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力已经达到了成年人的智慧水平。那时,孙权送来了一头大象,曹操想知道大象的重量,于是询问他的手下,但他的手下都不知道如何称量大象的重量。曹冲说:“先把大象放到大船上,在水面达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其他物品,称一下这些物品的重量,然后比较一下就能知道大象的重量了。”曹操听了非常高兴,立刻按照这个办法去做了。

注释:生:长到。智意:智谋。及:比得上。若:相比。致:送。太祖:曹操,即曹冲之父。欲:想要。访:询问。群下:手下群臣。咸:都。理:办法。置:安放。物:物品。校:通“较”,比较。悦:高兴,开心。施行焉:按这个办法做了。 《曹冲称象》译文及注释详情»

魏晋诗人陈寿的照片
陈寿

陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他于233年出生,小时候好学,师事同郡学者谯周。在蜀汉时,陈寿曾担任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从,但陈寿因为不肯屈从黄皓,屡遭遣黜。

入晋以后,陈寿历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。当时陈寿四十八岁,开始撰写并完成了流传千古的历史巨著《三国志》。《三国志》是一部纪传体三国史,书中包含了440名三国历史人物的传记,共计65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。

陈寿于297年去世,享年64岁。他的《三国志》成为了中国历史上最重要的史书之一,对后世的历史研究和了解三国时期起到了重要的作用。

猜您喜欢

祖母命题菊花

清代 智生

帘暮暗生香,奇葩胜艳妆。
不随秋草萎,独立傲繁霜。

春日风雨

清代 智生

何事催春去,残红逐雨飞。
飘风无处所,来岁可能归。

宫词

清代 智生

长信宫中侍宴来,玉颜偏映夜光杯。
银筝弹罢《霓裳曲》,又报西宫侍女催。