声声慢·寻寻觅觅的译文三

译文三
我四处寻觅,却只找到了冷清和凄惨。这个时候,温暖和寒冷交替的季节是最难熬的。两杯淡酒,怎么能够压抑住内心的悲伤呢?大雁飞过,我感到伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只大雁。

地上堆积着一地黄花,它们看起来十分憔悴,有谁忍心去摘取呢?我守在窗前,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑呢?细雨敲打着梧桐树,此时正是黄昏时分,雨点一滴一滴地落下来。这种景象,这种“愁”,又怎么能用一句话来表达清楚呢?


诗文: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!(守着窗儿 一作:守著窗儿)


相关标签:宋词三百首宋词精选高中古诗婉约闺怨孤独怀人最美声声慢