译文及注释:
帮助挑选马匹的能手。
⑵冀北:指中国北方的一个地区,包括今天的河北省和山西省。
⑶相马:指辨别马匹的品质和潜力。
⑷留下好马了:指伯乐挑选了所有好马,剩下的都是普通马匹。
⑸东都洛阳:指中国古代的一个重要城市,位于今天的河南省洛阳市。
⑹士大夫:指古代的知识分子和官僚阶层。
⑺石生、温生:指两位有才华但不愿意为官的人。
⑻乌公:指一个担任官职的人,名字为乌。
⑼斧月:指一种官职的名称。
⑽幕府:指官府、政府。
⑾留守:指在原地担任官职。
⑿河南府尹:指河南地区的官员。
⒀大夫:指地方官员。
⒁咨询:指请教、征求意见。
⒂闲居里巷:指退隐居住在城市的小巷中。
⒃后辈:指年轻一代的人。
⒄考察道德:指观察评价一个人的品德。
⒅以礼仪拜访:指按照规定的礼仪去拜访。
⒆大夫乌公一镇守河阳,东部处士的茅庐中竟没有人了!:指乌公担任河阳的官职后,东部的有才华的人都被挑选走了。
⒇宰相和将军:指国家的最高官员和军事将领。
⒈求贤人:指寻找有才能的人才。
⒉谋士和武将:指军事和政治方面的顾问和领导。
⒊羁留:指被困留在某地。
⒋耿耿于怀:指心中不平静,怀有怨恨。
⒌拜见:指拜访、会面。
⒍替天下道贺:指代表全国人民向乌公祝贺。
⒎私怨:指个人的怨恨和不满。
诗文: 伯乐一过冀北之野,而马群遂空。
夫冀北马多天下。
伯乐虽善知马,安能空其郡邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。
伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉。
苟无良,虽谓无马,不为虚语矣。
”东都,固士大夫之冀北也。
恃才能深藏而不市者,洛之北涯曰石生,其南涯曰温生。
大夫乌公,以鈇钺镇河阳之三月,以石生为才,以礼为罗,罗而致之幕下。
未数月也,以温生为才,于是以石生为媒,以礼为罗,又罗而致之幕下。
东都虽信多才士,朝取一人焉,拔其尤;暮取一人焉,拔其尤。
自居守河南尹,以及百司之执事,与吾辈二县之大夫,政有所不通,事有所可疑,奚所咨而处焉?士大夫之去位而巷处者,谁与嬉游?小子后生,于何考德而问业焉?缙绅之东西行过是都者,无所礼于其庐。
若是而称曰:“大夫乌公一镇河阳,而东都处士之庐无人焉。
”岂不可也?夫南面而听天下,其所托重而恃力者,惟相与将耳。
相为天子得人于朝廷,将为天子得文武士于幕下,求内外无治,不可得也。
愈縻于兹,不能自引去,资二生以待老。
今皆为有力者夺之,其何能无介然于怀邪?生既至,拜公于军门,其为吾以前所称,为天下贺;以后所称,为吾致私怨于尽取也。
留守相公首为四韵诗歌其事,愈因推其意而序之。