感遇诗三十八首·其十九的注释

注释
陈子昂共写有《感遇》诗三十八首,此篇是其第十九。

圣人:指贤君。注释:这里指的是有德行的君主。

忧:忧患。济:接济。元元:百姓。注释:忧患指的是国家的困难和危机,济指的是解决这些困难和危机,元元指的是百姓。

黄屋:车名,古帝王所乘,车盖用黄缯作里子。注释:黄屋是古代帝王所乘坐的车,车盖用黄色的绸缎做里子。

瑶台:用玉石装饰的台子。安可论:更不必说。注释:瑶台是用玉石装饰的高台,安可论指的是更不用说。

西方化:指佛教的教化。注释:西方化指的是佛教的传播和影响。

弥:更。敦:敦厚,淳厚。注释:弥指的是更加,敦指的是敦厚、淳厚。

穷:穷尽,耗尽。注释:穷指的是耗尽。

云构:指高耸入云的建筑群。注释:云构指的是高耸入云的建筑群。

夸愚:指如此劳民伤财以夸耀的行为实际上很愚蠢。适:只。累:即“物累”,佛道二家视不能超然物外的行为为“物累”。注释:夸愚指的是以愚蠢的行为来夸耀自己,适指的是只有,累指的是佛教和道教认为不能超脱尘世的行为。


诗文: 圣人不利己,忧济在元元。
黄屋非尧意,瑶台安可论?
吾闻西方化,清净道弥敦。
奈何穷金玉,雕刻以为尊?
云构山林尽,瑶图珠翠烦。
鬼工尚未可,人力安能存?
夸愚适增累,矜智道逾昏。


相关标签:咏史怀古议论讽刺