译文:
天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。
注释:
回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。
四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。
《壮士篇》译文及注释详情»
这篇文章主要是对阮籍的《咏怀·壮士何慷慨》和张华的一篇乐府诗进行了比较和分析。
文章首先提到了阮籍的《咏怀·壮士何慷慨》这首诗,描述了壮士的慷慨和志向,表现了他们在面对困难和死亡时的勇敢和无畏。这首诗主要关注的是壮士的功业心,强调了他们的效命和气节。
然后,文章指出张华的这篇乐府诗虽然也有类似的意思,但更加关注人生意义和生命价值的认识,更加深刻。这篇诗给人以激励和启示。
接着,文章提到了阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华的这篇乐府诗则较为铺张,修辞更加丰富。特别是在“乘我大宛马”以下的十句中,使用了对偶的手法,展示了乐府体与古诗的差别。这也反映出西晋时期的诗歌更加注重形式美。
总的来说,这篇文章通过对阮籍和张华的诗歌进行比较和分析,指出了两者在表达功业心和人生意义方面的不同,以及乐府体与古诗在形式上的差异。
《壮士篇》简析详情»
张华(232年-300年),字茂先,范阳方城(今河北固安)人。他是西晋时期的政治家、文学家和藏书家。他是西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。
张华擅长诗赋,他的作品词藻华丽。他还编纂了中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》中记载有《张华集》十卷,但已经失传,明代的张溥辑有《张茂先集》。
张华热爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向的《别录》整理典籍。《宣和书谱》中记载了他的草书作品《得书帖》和行书作品《闻时帖》。
根据以上内容,可以整理补充如下:
张华的出生年份是232年,去世年份是300年。他的字是茂先,出生地是范阳方城(今河北固安)。他是西晋时期的政治家、文学家和藏书家。他是西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。
张华在诗赋方面有很高的造诣,他的作品词藻华丽。他还编纂了中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》中记载有《张华集》十卷,但这部作品已经失传,明代的张溥辑有《张茂先集》。
除了文学才华,张华还对书籍有着深厚的兴趣。他精通目录学,曾与荀勖等人一起整理典籍,参照刘向的《别录》进行整理工作。他的草书作品《得书帖》和行书作品《闻时帖》被收录在《宣和书谱》中。