译文:昨天夜里下了清霜,躲在被衾中都感到寒冷;早晨起来,门前台阶落满了红叶。
花园里的草木在寒冷的西北风中逐渐凋零;只有那金菊凌霜绽放,不负秋光。
注释:絮:棉絮。指棉花的绒毛。
裯:被单。指用来盖在被子上的一层薄布。
《立冬前一日霜对菊有感》译文及注释详情»
钱时严(字子是,号融堂)是浙江淳安人,生卒年份不详。他对科举考试并不感兴趣,而是专注于研究理学。袁甫建象山书院时,他被聘为主讲席。后来,他被理宗嘉熙二年(1238年)荐为秘阁校勘,受命为史馆检阅。然而,他不满意这个职位,请求离开,最终被任命为江东帅属归。
钱时严的著作包括《周易释传》、《学诗管见》、《融堂书解》、《四书管见》、《两汉笔记》等。这些著作涵盖了易经、诗经、经学、史学等领域,对于学术研究有着重要的贡献。
关于钱时严的出生和死亡年份,目前没有详细的资料可供参考。