《众星罗列夜明深》原文赏析

  • zhòng
    xīng
    luó
    liè
    míng
    shēn
  • [
    táng
    dài
    ]
    hán
    shān
  • zhòng
    xīng
    luó
    liè
    míng
    shēn
    yán
    diǎn
    dēng
    yuè
    weì
    chén
  • yuán
    mǎn
    guāng
    huá
    yíng
    guà
    zài
    qīng
    tiān
    shì
    xīn

原文: 众星罗列夜明深,岩点孤灯月未沉。
圆满光华不磨莹,挂在青天是我心。


相关标签:写景夜晚月亮抒情

译文及注释

译文:众多星星像棋子排列,使夜空显得非常幽深。尚未西沉的月亮像一盏孤灯在山崖上点亮。
光彩明丽、圆满如镜的月亮不用打磨也晶莹剔透。那挂在青天上的,就是我的一颗心哪。

注释:
⑴罗列:排列。古辞《鸡鸣高树巅》:“鸳鸯七十二,罗列自成行。”
⑵孤灯:指月亮。
⑶光华:光彩明丽。《卿云歌》:“日月光华,旦复旦兮。”莹:光亮透明状。

补充汉字译文及注释:
众多星星像棋子排列,使夜空显得非常幽深。尚未西沉的月亮像一盏孤灯在山崖上点亮。
光彩明丽、圆满如镜的月亮不用打磨也晶莹剔透。那挂在青天上的,就是我的一颗心哪。

注释:
⑴罗列(luó liè):排列。古辞《鸡鸣高树巅》:“鸳鸯七十二,罗列自成行。”
⑵孤灯(gū dēng):指月亮。
⑶光华(guāng huá):光彩明丽。《卿云歌》:“日月光华,旦复旦兮。”莹(yíng):光亮透明状。 《众星罗列夜明深》译文及注释详情»

唐代诗人寒山的照片
寒山

根据提供的内容,可以整理和补充如下:

寒山(生卒年不详),字、号均不详,是唐代长安(今陕西西安)人。他出身于官宦人家,但多次投考不第,最终选择出家。据《严振非寒山子身世考》中的研究,通过《北史》、《隋书》等大量史料与寒山的诗相印证,认为寒山实际上是隋皇室后裔杨瓒之子杨温。由于遭到皇室内部的妒忌与排挤,以及受到佛教思想的影响,寒山选择了出家,并隐居于浙东天台山寒岩。

寒山是一位富有神话色彩的唐代诗人。在当时,他曾经被世人冷落,但随着二十世纪的到来,他的诗作却越来越多地被世人接受并广泛流传。寒山的诗作以典雅著称,他自嘲地写道:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”这句诗表达了他对于自己诗作的自信和对于传统注释的不屑。

关于寒山的生卒年以及具体的字号等信息目前并没有确切的记载。然而,根据严振非的研究以及史料与诗作的印证,我们可以了解到寒山在三十岁后隐居于浙东天台山,并享年一百多岁。

猜您喜欢

万里瞿塘月

唐代 杜甫

万里瞿唐月,春来六上弦。
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。

绿头鸭·咏月

宋代 晁端礼

晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久,疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。
念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。

望江南·江南月

宋代 王琪

江南月,清夜满西楼。云落开时冰吐鉴,浪花深处玉沉钩。圆缺几时休。
星汉迥,风露入新秋。丹桂不知摇落恨,素娥应信别离愁。天上共悠悠。