译文:点燃了灯烛频频回顾身影,织布机上已经暗生灰尘。
丈夫至今还没有消息,那卜卦竟然没有应验,真该怨恨桥头那卖卜人。
注释:爇(ruò):烧,点燃。
频:频繁,多次连续,此处作不停地回头讲。
回文机:织璇玑图的布机。这里用苏蕙织璇玑图的典故。据《晋书·列女传》,前秦苻坚时秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏惠善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图诗,读法宛转循环,词意凄婉。
夫婿:丈夫。
卖卜:占卜、算卦。
《望夫词》译文及注释详情»
的存在,则更加凸显了女子的孤独和无助。这种对卖卜人的恨意,实际上是对命运的不满和对丈夫迟迟未归的焦虑的宣泄。
整首诗以简洁的语言,描绘了女子长夜不寐、无心织作的情景,通过“卖卜人”的角色的引入,更加深化了诗意。诗人通过细腻的描写,将女子对丈夫的思念之情表达得淋漓尽致。同时,诗中也透露出女子对命运的无奈和对未知的恐惧。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的共鸣。
施肩吾的这首诗以简洁的语言,通过细腻的描写和巧妙的构思,将女子对丈夫的思念之情展现得淋漓尽致。同时,诗中也透露出女子对命运的无奈和对未知的恐惧。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的共鸣。
施肩吾,生于公元780年,死于公元861年。他是唐朝宪宗元和十五年(公元820年)的进士,出生在唐朝睦州分水县桐岘乡(贤德乡)。施肩吾的字是希圣,号为东斋,入道后自称栖真子。
施肩吾是杭州地区的第一位状元,他被杭州孔子文化纪念馆称为杭州地区的状元。他不仅是一位才华横溢的诗人,还是一位深受道学影响的学者。他的作品充满了哲理和思考,展现了他对人生和宇宙的思考和领悟。
除了在文学和学术领域的成就,施肩吾还是台湾历史上第一个民间开拓者。他在唐朝时期就已经开始在台湾进行开拓和居住,为后来的台湾发展做出了重要贡献。
施肩吾的一生充满了传奇和成就,他的诗歌和学术著作至今仍被人们传颂和研究。他的开拓精神和学术造诣对后世有着深远的影响。