译文:
春光已经过去了一半,我眼前所见,繁花凋谢,春天即将离去。整日倚在栏杆上,徘徊眺望,心中充满了对逝去春天的愁怨,天空也无法帮助我摆脱这种情绪。
风和日暖,这样美好的春光中,我独自倚靠在栏杆旁,不如那些成双成对的莺燕。院子里落满了残花,我只能垂下幕帘呆在屋里,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫延伸到天边,我思念的人却远在天边,让人悲伤到心肠欲断。
注释:
谒金门:原为唐代教坊曲,后来用作词牌,采用双调,仄韵四十五字。代表作有冯延巳的《谒金门·风乍起》和李好古的《谒金门·花过雨》等。
春已半:引用李煜《清平乐》中的句子:“别来春半,触目愁肠断。”
此情无限:即指春愁无限。
十二阑干:指十二曲栏杆。出自李商隐的《碧城三首》中的“碧城十二曲阑干”。
输与:比不上、还不如。
芳草:在古代诗词中,常常象征思念的人。
《谒金门·春半》译文及注释详情»
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,是宋代女诗人之一,也是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。她出生于南宋初年,祖籍歙州(治今安徽歙县),有一种说法认为她是浙江海宁人,另一种说法认为她是浙江杭州人。她出生在一个仕宦之家,丈夫是一名文法小吏,但由于志趣不合,夫妻关系不和睦,最终导致丈夫抑郁而早逝。据传淑真过世后,她的父母将她生前的文稿全部烧毁。关于她的其他生平资料无法考证,没有确切的结论。现存的她的作品有《断肠诗集》和《断肠词》,这些作品是劫后余篇,幸存下来的。