译文:无论是独自行走还是独自坐着,无论是独自吟咏还是互相合唱,甚至是独自躺在床上,我都是一个人。长时间站着凝望让我倍感疲惫,更加无奈的是这春寒引起了我的忧愁。
这份忧愁有谁曾经见过,让我眼泪汪汪,把我原本的粉妆冲洗得一丝不留;忧愁和疾病交织在一起,我不停地点燃灯芯,但最终还是难以入眠。
注释:独行:一个人行走;独自行走。
独坐:一个人坐着。
独唱:一个人独自吟咏、唱歌。
独卧:泛指一个人独自睡觉。
伫立:长时间站立。
伤神:伤心。
无奈:表示无可奈何。
轻寒:微微的寒冷。
残妆:指女子脸上残留的化妆品。
一半:二分之一,也表示大约一半。
相仍:相继,连续不断。
寒灯:寒冷的夜晚里的孤灯。用来形容孤寂、凄凉的环境。
不成:不行,不可以。
《减字木兰花·春怨》译文及注释详情»
朱淑真是一位出身显赫的女子,然而她的婚姻却十分不幸。她被迫嫁给了一个并非她心仪的人,这使她日夜思念着自己真正爱着的人。正是因为这段不幸的婚姻,朱淑真写下了这首词。
在书写这首词的时候,朱淑真内心充满了矛盾。她既希望能够找到一个知音,能够倾诉自己的心声,又对自己的才华充满了肯定。她渴望能够通过自己的才华实现自我,追求自己真正的幸福。
这首词中,朱淑真的内心矛盾和渴望都得到了充分的表达。她用字里行间透露出对知音的渴望,希望能够找到一个能够理解自己的人,与之共同分享内心的苦闷和忧伤。同时,她也展现了对自己才华的肯定,她相信自己的才华可以让她实现自我,摆脱不幸的婚姻带来的困扰。
这首词背后的创作背景是朱淑真的婚姻不幸,她通过写词来宣泄自己的情感和渴望。这首词不仅是她内心的呐喊,也是她对未来的期待和追求。通过这首词,朱淑真希望能够找到自己的知音,实现自我,并追求真正的幸福。
《减字木兰花·春怨》创作背景详情»
和寂寞。通过描写她独自行走、坐着、吟诵、睡觉等活动,强调了她的孤独感。接着,词人用“伫立伤神”来表达她的伤心失神,再通过“无奈轻寒著摸人”一句,表达了她对春天的敏感和对失去爱情的痛苦。这些描写使读者能够深切感受到女词人内心的孤独和伤感。
下片则进一步展示了女词人的愁苦。通过“此情谁见”四字,词人表达了自己的孤独和愁苦无人能够理解。接着,她用“泪洗残妆无一半”来形容自己以泪洗面的悲伤。最后两句则描写了她因愁而生病,病情加重又增加了她的愁苦,使她夜晚无法入眠。这些描写使读者更加深入地感受到女词人内心的痛苦和无助。
整首词语言自然流畅,表达了女词人内心的孤独、伤感和愁苦。通过描写她的日常活动和情感状态,词人成功地将读者带入了她的内心世界,使读者能够感同身受地体会到她的痛苦和无助。这首词展示了朱淑真才情出众的一面,同时也反映了她不幸的婚姻和内心的痛苦。
《减字木兰花·春怨》赏析详情»
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,是宋代女诗人之一,也是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。她出生于南宋初年,祖籍歙州(治今安徽歙县),有一种说法认为她是浙江海宁人,另一种说法认为她是浙江杭州人。她出生在一个仕宦之家,丈夫是一名文法小吏,但由于志趣不合,夫妻关系不和睦,最终导致丈夫抑郁而早逝。据传淑真过世后,她的父母将她生前的文稿全部烧毁。关于她的其他生平资料无法考证,没有确切的结论。现存的她的作品有《断肠诗集》和《断肠词》,这些作品是劫后余篇,幸存下来的。