译文:
有两个人,一个背着盐,一个背着柴,同时放下重担在树荫下休息。休息一会儿,将要走了,争夺一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。争执很久都没有结果,于是去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,发现有少许盐末,就说:“得到实情了!”然后让争吵的双方进来看,于是背柴的人伏在地上承认了罪过。
注释:
负:背。
薪:柴。
同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
且:将要。
藉:垫、衬
惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
遣:使,令 让 。
州纪纲:州府的主簿。
拷:拷打。
群下:部下。
咸:都。
盐屑:盐末。屑,碎末
实:事实。
乃:才
伏:通“服”,佩服。
就罪:承认罪过。
行:走。
息:歇息。
顾:回头,回头看。
少时:一会儿。
《人有负盐负薪者》译文及注释详情»
通过对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理,我们能够看到事物背后的本质和规律。世界上的一切都有一定的规律,只要我们多思考、多观察,就能够透过表象看到事物的本质。这样的观察和推理能够帮助我们更好地理解和应对生活中的各种问题和挑战。
在人与人的交往中,我们应该友善对待他人,不能因为贪图小利而做出不良的行为。利益往往会蒙蔽我们的双眼,让我们失去对他人的尊重和关爱。然而,只有以友善的态度对待他人,才能建立起良好的人际关系,获得更多的支持和帮助。
处理问题时,我们需要具备丰富的生活常识和经验,同时要细心观察和善于思考。只有这样,我们才能够全面地了解问题的各个方面,找到最合适的解决方法。而且,我们还要避免盲目推理,要进行合理的推理,才能得出正确的结论。
总之,通过细致观察和严谨的逻辑推理,我们能够更好地理解和应对生活中的各种问题。在人与人的交往中,我们应该友善对待他人,不被小利所蒙蔽。处理问题时,我们需要具备丰富的生活常识和经验,同时要细心观察和善于思考。只有这样,我们才能够做出明智的决策和正确的结论。
《人有负盐负薪者》道理详情»
李延寿是唐代的一位史学家,出生和死亡的具体年份尚待考证。他出生在今天的河南安阳市。在贞观年间,他曾担任过太子典膳丞和崇贤馆学士的职务。后来,他被任命为御史台主簿,并逐渐晋升至符玺郎的官职,同时兼修国史。他参与了官修的《隋书》、《五代史志》(即《经籍志》)和《晋书》,还负责修撰当朝国史。此外,他还独立完成了《南史》、《北史》和《太宗政典》(已经失传)。《新唐书》对他的两部著作给予了高度评价,称其书籍有很好的条理,删减了冗长的辞章,超越了原著的水平。