《报刘一丈书》原文赏析

  • bào
    liú
    zhàng
    shū
  • [
    míng
    dài
    ]
    zōng
    chén
  • shǔ
    qiān
    wài
    cháng
    zhě
    shí
    shū
    weì
    cháng
    xiǎng
    shèn
    xìng
    zhì
    gēng
    kuì
    cái
    jiāng
    bào
    yān
    shū
    zhōng
    qíng
    shèn
    yīn
    cháng
    zhě
    zhī
    wàng
    lǎo
    zhī
    lǎo
    zhī
    niàn
    cháng
    zhě
    shēn
  • zhì
    shàng
    xià
    xiāng
    cái
    chèng
    weì
    cái
    cái
    yǒu
    shēn
    gǎn
    yān
  • cái
    chèng
    zhī
    zhī
    zhì
    zhī
    bìng
    yóu
    cái
    weí
    shèn
  • qiě
    jīn
    zhī
    suǒ
    weì
    zhě
    zaī
    hòu
    quán
    zhě
    zhī
    mén
  • mén
    zhě
    gān
    yán
    meì
    zuò
    rén
    zhuàng
    xiù
    jīn
    zhī
  • mén
    zhě
    chí
    ér
    zhǔ
    rén
    yòu
    chū
    jiàn
    jiù
    zhōng
    zhī
    jiān
    è
    xiù
    hán
    rěn
  • qián
    suǒ
    shòu
    zèng
    jīn
    zhě
    chū
    bào
    yuē
    xiāng
    gōng
    juàn
    xiè
    qǐng
    míng
    lái
    míng
    yòu
    gǎn
    lái
  • zuò
    wén
    míng
    guàn
    zǒu
    mén
    mén
    zhě
    yuē
    weí
    shuí
    yuē
    zuó
    zhī
    lái
  • yòu
    yuē
    zhī
    qín
    yǒu
    xiāng
    gōng
    shí
    chū
    jiàn
    xīn
    chǐ
    zhī
    qiáng
    rěn
    ér
    yán
    yuē
    wáng
    nài
    róng
    mén
    zhě
    yòu
    suǒ
    zèng
    jīn
    ér
    zhī
    yòu
    xiàng
    suǒ
    jiù
    zhōng
  • xìng
    zhǔ
    zhě
    chū
    nán
    miàn
    zhào
    jiàn
    jīng
    zǒu
    jiē
    xià
  • zhǔ
    zhě
    yuē
    jìn
    zài
    bài
    chí
    shàng
    suǒ
    shàng
    shòu
    寿
    jīn
  • zhǔ
    zhě
    shòu
    qǐng
  • zhǔ
    zhě
    shòu
    yòu
    qǐng
    rán
    hòu
    mìng
    zhī
  • yòu
    zài
    bài
    yòu
    chí
    liù
    shǐ
    chū
  • chū
    mén
    zhě
    yuē
    guān
    rén
    xìng
    lái
    xìng
    mén
    zhě
  • bēn
    chū
    shàng
    suǒ
    jiāo
    shí
    yáng
    biān
    yuē
    shì
    xiāng
    gōng
    jiā
    lái
    xiāng
    gōng
    hòu
    hòu
    qiě
    yán
    zhuàng
  • suǒ
    jiāo
    shí
    xīn
    weì
    xiāng
    gōng
    hòu
    zhī
  • xiāng
    gōng
    yòu
    shāo
    shāo
    rén
    yuē
    mǒu
    xián
    mǒu
    xián
    wén
    zhě
    xīn
    jiāo
    zàn
    zhī
  • shì
    suǒ
    weì
    shàng
    xià
    xiāng
    cháng
    zhě
    weì
    néng
    zhī
    qián
    suǒ
    weì
    quán
    mén
    zhě
    suì
    shí
    zhī
    wài
    jīng
    nián
    wǎng
  • xián
    dào
    jīng
    mén
    yǎn
    ěr
    yuè
    zǒu
    guò
    zhī
    ruò
    yǒu
    suǒ
    zhuī
    zhú
    zhě
    zhī
    biǎn
    zhōng
    cháng
    jiàn
    cháng
  • meǐ
    yán
    yuē
    rén
    shēng
    yǒu
    mìng
    weí
    yǒu
    mìng
    weí
    shǒu
    fēn
    ér
  • cháng
    zhě
    wén
    zhī
    yàn
    weí
    xiāng
    yuán
    duō
    néng
    dòng
    zhī
    chóu
  • zhì
    cháng
    zhě
    zhī
    bào
    cái
    ér
    kùn
    yòu
    lìng
    chuàng
    rán
    yǒu
    gǎn
  • tiān
    zhī
    xiān
    shēng
    zhě
    shèn
    hòu
    wáng
    lún
    cháng
    zhě
    qīng
    zhī
    tiān
    cháng
    zhě
    zhī
    qīng
    zhī
    xìng
    níng
    xīn
    zaī

原文: 数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益 将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。
至以「上下 相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。
夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。
且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。
门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。
即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也 。
抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日, 又不敢不来。
夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰 :「昨日之客来。
」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之 ,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向 所立厩中。
幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。
主者曰:「进!」则再拜,故迟不起; 起则上所上寿金。
主者故不受,则固请。
主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。
则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。
出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸 无阻我也!」门者答揖。
大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来, 相公厚我,厚我!」且虚言状。
即所交识,亦心畏相公厚之矣。
相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。
此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。
闲道经其门,则亦掩耳 闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈 益不顾也。
每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。
」长者闻之,得无厌 其为迂乎?乡园多故,不能不动客子之愁。
至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。
天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!


相关标签:古文观止议论劝慰书信

译文及注释

译文:
在数千里之外,时常收到您老人家的来信,安慰了我长久以来的思念,这已经是十分幸运了。更令我感激的是您还赠送了礼物,我该用什么来回报呢?您在信中表达的情意非常真挚,说明您没有忘记我的父亲,也可以知道父亲非常想念您老人家。

至于信中提到的“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的教导,正是我深有体会的。我的才能和品德与职位不相符,这一点我本来就知道。至于上下不能相互信任的弊病,在我身上表现得更加明显。

现在看看当今社会所说的上下信任是怎么一回事呢?当一个人从早到晚骑马去权贵人家门口恭候时,守门的人故意为难,不肯让他进去。他就装作妇人的姿态,用甜言蜜语,偷偷地把藏在袖子里的金钱塞给守门人。守门人拿着名帖进去后,主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使饥饿、寒冷或闷热难以忍受,也不肯离去。一直到傍晚,之前接受金钱的守门人出来对他说:“相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。”第二天,他又不敢不来。晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑马跑到相府门口,守门人生气地问:“是谁?”他回答:“昨天的客人又来了。”守门人愤怒地说:“你这个客人真是太勤快了!相公能在这个时候出来会客吗?”客人感到受到了耻辱,只能勉强忍耐地对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。他又站在之前站过的马棚里。幸好主人出来了,在客厅朝南坐着,召他进去见面,他慌张地跑上去,拜伏在台阶下。主人说:“进来!”他又拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。主人故意不接受,他一再请求收下;主人坚决不接受,他再三请求。然后主人叫手下人把东西收起来,他又拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后又作了五六个 《报刘一丈书》译文及注释详情»

赏析

宗臣在这里表示自己对这句话深感自责,因为他才德不称,无法配得上刘一丈对他的期望。而且,他还承认自己在信用和融洽方面也有不足之处,这使他更加自责。

第3段,“不才之所以不孚,固自知之矣。然则不孚之病,亦有不才之所不知者。”宗臣在这里承认自己知道自己不孚的原因,但他也指出,有些不孚的病因是他自己不知道的。这里宗臣表达了自己对自身不足的认识,并且希望刘一丈能够给予指导和教诲。

第4段,“不才之所以不孚,固自知之矣。然则不孚之病,亦有不才之所不知者。”宗臣在这里继续承认自己的不足,并且表示自己愿意接受刘一丈的教诲和指导,以期能够改正自己的不足之处。

通过这三个段落,宗臣以自责和自省的态度,对自己的不足进行了深入的剖析,并且表达了自己对刘一丈的敬意和对他的期望。

第三部分:
(第5、6自然段)是信的结尾部分。宗臣在这里表达了对刘一丈的深情厚意,并且对相府中的丑事进行了揭露。

第5段,“不才之所以不孚,固自知之矣。然则不孚之病,亦有不才之所不知者。”宗臣在这里继续承认自己的不足,并且表示自己愿意接受刘一丈的教诲和指导,以期能够改正自己的不足之处。

第6段,“不才之所以不孚,固自知之矣。然则不孚之病,亦有不才之所不知者。”宗臣在这里继续承认自己的不足,并且表示自己愿意接受刘一丈的教诲和指导,以期能够改正自己的不足之处。

通过这三个段落,宗臣以自责和自省的态度,对自己的不足进行了深入的剖析,并且表达了自己对刘一丈的敬意和对他的期望。

整篇文章通过书信的形式,展现了宗臣对刘一丈的深情厚意和对自己不足的自责。宗臣以真诚的态度,向刘一丈表达了自己对他的感激之情,并且希望能够得到他的指导和教诲,以期能够改正自己的不足之处。同时,宗臣也勇敢地揭露了相府中的丑事,展现了他对社会现象的深刻洞察力。整篇文章语言简练,情感真挚,给人以深刻的思考和启示。 《报刘一丈书》赏析详情»

写作特点

而异。作者通过对这两个人物的描写,展现了权力和金钱对人性的腐蚀作用。

另外,作者对“客”的描写也很生动。他是一个不择手段往上爬的小人,为了升官发财,他不惜媚上、狂上,完全没有原则和底线。作者通过刻画他的媚相和狂相,揭示了官场中小人的丑陋面貌。

此外,作者还通过对话和心理刻画来展现人物的灵魂。他通过相公的简洁语言和动作,展现了他的权威和影响力。只要他稍稍与人说几句话,就能让人心计交赞,从而达到自己的目的。而门者则是以刁难和敲诈来满足自己的贪欲,他对待求进者的态度十分嚣张和傲慢。但一旦得到银子,他的神气立刻消失,完全暴露了他的卑鄙本质。

总的来说,这篇文章的写作特点是形象性和讽刺性突出。作者通过生动的描写和对话,刻画了不同人物的特点和精神世界,展示了封建社会中官场的丑陋和黑暗。同时,作者通过对权力和金钱的揭示,暗示了人性的腐败和道德的沦丧。 《报刘一丈书》写作特点详情»

明代诗人宗臣的照片
宗臣

宗臣(1525~1560)是明代文学家,字子相,号方城山人,出生于兴化(今属江苏兴化)。他是南宋末年著名抗金名将宗泽的后人。嘉靖二十九年,他中进士,被调到刑部主事,后因病归乡。他在百花洲上建了一座房子,专心读书。后来,他历任吏部稽勋员外郎,杨继盛去世后,宗臣得到了他的遗赠金钱,但却因此招致了严嵩的仇恨。他被调到福建担任参议,因在御倭寇方面有功而升任福建提学副使。最终,宗臣在福建官职任满后去世。

宗臣的诗文主张复古,与李攀龙等人齐名,被誉为“嘉靖七子”(后七子)之一。他的散文作品《报刘一丈书》揭露了当时官场的丑态。此外,他还著有《宗子相集》一书。

猜您喜欢

驳复仇议

唐代 柳宗元

臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县吏赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。
当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾;且请“编之于令,永为国典”。
臣窃独过之。
臣闻礼之大本,以防乱也。
若曰无为贼虐,凡为子者杀无赦。
刑之大本,亦以防乱也。
若曰无为贼虐,凡为理者杀无赦。
其本则合,其用则异,旌与诛莫得而并焉。
诛其可旌,兹谓滥;黩刑甚矣。
旌其可诛,兹谓僭;坏礼甚矣。
果以是示于天下,传于后代,趋义者不知所向,违害者不知所立,以是为典可乎?盖圣人之制,穷理以定赏罚,本情以正褒贬,统于一而已矣。
向使刺谳其诚伪,考正其曲直,原始而求其端,则刑礼之用,判然离矣。
何者?若元庆之父,不陷于公罪,师韫之诛,独以其私怨,奋其吏气,虐于非辜,州牧不知罪,刑官不知问,上下蒙冒,吁号不闻;而元庆能以戴天为大耻,枕戈为得礼,处心积虑,以冲仇人之胸,介然自克,即死无憾,是守礼而行义也。
执事者宜有惭色,将谢之不暇,而又何诛焉?其或元庆之父,不免于罪,师韫之诛,不愆于法,是非死于吏也,是死于法也。
法其可仇乎?仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖骜而凌上也。
执而诛之,所以正邦典,而又何旌焉?且其议曰:“人必有子,子必有亲,亲亲相仇,其乱谁救?”是惑于礼也甚矣。
礼之所谓仇者,盖其冤抑沉痛而号无告也;非谓抵罪触法,陷于大戮。
而曰“彼杀之,我乃杀之”。
不议曲直,暴寡胁弱而已。
其非经背圣,不亦甚哉!《周礼》:“调人,掌司万人之仇。
凡杀人而义者,令勿仇;仇之则死。
有反杀者,邦国交仇之。
”又安得亲亲相仇也?《春秋公羊传》曰:“父不受诛,子复仇可也。
父受诛,子复仇,此推刃之道,复仇不除害。
”今若取此以断两下相杀,则合于礼矣。
且夫不忘仇,孝也;不爱死,义也。
元庆能不越于礼,服孝死义,是必达理而闻道者也。
夫达理闻道之人,岂其以王法为敌仇者哉?议者反以为戮,黩刑坏礼,其不可以为典,明矣。
请下臣议附于令。
有断斯狱者,不宜以前议从事。
谨议。

日喻

宋代 苏轼

生而眇者不识日,问之有目者。
或告之曰:“日之状如铜盘。
”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。
或告之曰:“日之光如烛。
”扪烛而得其形,他日揣樾,以为日也。
日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。
达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于槃与烛也。
自盘而之钟,自烛而之龠,转而相之,岂有既乎?故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
然则道卒不可求欤?苏子曰:“道可致而不可求。
”何谓致?孙武曰:“善战者致人,不致于人。
”子夏曰:“百工居肆,以成其事,君子学以致其道。
”莫之求而自至,斯以为致也欤?南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。
夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。
日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。
故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没矣,以其言试之河,未有不溺者也。
故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。
渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。

感皇恩·一个小园儿

宋代 朱敦儒

一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。
都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏。称心如意,剩活人间几岁。洞天谁道在、尘寰外。