《劲草行》原文赏析

  • jìn
    cǎo
    xíng
  • [
    yuán
    dài
    ]
    wáng
    miǎn
  • zhōng
    yuán
    duō
    jìn
    cǎo
    jié
    jiàn
    zhú
    huā
    dào
  • bái
    lòu
    zhū
    shí
    yuè
    shuāng
    fēng
    chuī
    dào
  • dào
    wáng
    sūn
    mén
    qīng
    qīng
    gài
    chán
    nìng
    fén
  • yóu
    gēn
    zhí
    xià
    bǎi
    chǐ
    róng
    àn
    bào
    zhōng
    chén
    hún
  • wèn
    zhōng
    chén
    weí
    yuán
    shì
    hàn
    jiā
    jiàng
    shì
  • bái
    chén
    mái
    zhàn
    xiě
    shēn
    cuì
    guāng
    liàn
    yàn
    xīng
    fēng
  • shān
    nán
    qíng
    dié
    feī
    shān
    beǐ
    lěng
    lín
    beī
  • cùn
    xīn
    yáo
    yáo
    weí
    shuí
    dào
    dào
    páng
    chóu
    rén
    zhī
  • zuó
    dōng
    fēng
    míng
    jié
    lóu
    zuò
    yáo
    tóu
  • cùn
    tián
    chǐ
    zhái
    qiě
    lún
    jīn
    tóng
    tuó
    leì

原文: 中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。
白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。
萋萋不到王孙门,青青不盖谗佞坟。
游根直下土百尺,枯荣暗抱忠臣魂。
我问忠臣为何死,元是汉家不降士。
白骨沉埋战血深,翠光潋滟腥风起。
山南雨晴蝴蝶飞,山北雨冷麒麟悲。
寸心摇摇为谁道,道旁可许愁人知?
昨夜东风鸣羯鼓,髑髅起作摇头舞。
寸田尺宅且勿论,金马铜驼泪如雨。


相关标签:咏物咏颂社会生活

译文及注释

译文:
In the ancient land of the Central Plains many vigorous grasses grow. These grasses are as strong as arrow bamboo and their flowers are as abundant as rice ears. Dewdrops sprinkle between the leaves and even the cold wind in October cannot knock them down. The vigorous grass does not grow in the courtyard of the noble families nor on the graves of treacherous ministers. The grass roots grow hundreds of feet deep in the soil whether withered or lush they always protect the loyal souls. I asked why the loyal ministers died and it turned out that they were loyal and unyielding Han patriots. Their bones are buried in the ground and their blood nourishes the vigorous grass. The green corpse fluid flickers everywhere and a bloody wind rises in the air. When the weather is clear butterflies dance on the south side of the mountain and when it rains the qilin weeps on the north side of the mountain. The vigorous grass seems to sway in the wind as if expressing the soldiers' sorrow and resentment. Who can I tell my worries to? Last night the east wind brought the sound of enemy drums but we only have the skulls of the patriots shaking their heads. My body is not worth cherishing but I am worried about the loss of our country.

注释:
中原:黄河流域,这里泛指中国。
箭竹:竹子的一种,高度不超过一丈,节间三尺,坚硬如箭,江南的山上都有,会稽所产的最好。
白露:秋天的露水。
离离:形容露珠晶莹闪动的样子。
到:通“倒”。
萋萋:草木茂盛的样子,这里指劲草。
王孙:泛指贵族子孙。
青青:青色;一说,草木茂盛的样子,也作“菁菁”。
谗佞(nìng)坟:指奸臣的坟墓。谗指说别人坏话,佞指用花言巧语谄媚人。谄佞指诬陷谄媚。
游根:须根。
尺:亦称“市尺”,一尺等于十寸。这里采用夸张手法。
枯荣:指劲草无论是枯黄还是繁茂都是萦绕护卫着忠魂的。荣指草木茂盛。
元:通“原”。士是对男子的美称。
翠光:青绿色的光泽,这里指尸体腐败后所分解出来的绿色液状体。
潋滟(liàn yàn):本义为水波闪动的样子,这里用以形容绿色尸液的闪动。 《劲草行》译文及注释详情»

赏析

汉家不降士”。诗中的劲草象征了汉家将士的坚韧不屈的精神,与他们的威武气节相呼应。诗人通过对劲草的描写,表达了对汉家将士的钦佩和敬意。

诗的前八句是第一层,主要描写了劲草的自然形态和风吹不倒的姿态。诗人通过描写草的茂盛和气节,表达了对劲草的喜爱和钦佩。草生长的地方似乎是草的自主选择,它们与权贵和汉奸走狗无缘,也不会长在谗佞的坟墓上。然而,草根深入土中,与忠臣的魂魄相拥相抱,表达了诗人对忠臣的敬仰和赞美。

后半十二句是第二层,描绘了汉家不降士为国捐躯的悲凉气氛。诗人仍以草为线索,描述了将士的尸骨沉埋于地,战血滋养了劲草。在晴天,蝴蝶飞舞;在雨天,麒麟悲泣。草在风中摇摆,似乎为将士倾吐愁恨。一听到战鼓声,将士的骷髅也随风起舞。他们死后只占很小的一方土地,唯有金马铜驼在荆棘丛中飞泪如雨。这一层歌颂了汉家不降士的气节,源于对劲草风骨的描绘。

整首诗采用了比喻的手法,通过对劲草的描写,表达了对汉家将士的崇敬和敬意。诗人通过咏物与咏人的结合,生动地描绘了当时混乱现实中的威武气节和民族意识。诗的结尾用“金马铜驼”来象征政治局势和对统治的愿望,情感强烈,意味深远。整篇诗构成了一个和谐的整体,展现了诗人对劲草和汉家不降士的赞美和敬仰。 《劲草行》赏析详情»

元代诗人王冕的照片
王冕

王冕(1310年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,是元朝著名的画家、诗人和篆刻家。他出生于浙江省绍兴市诸暨枫桥人,家境贫寒,幼年替人放牛,但通过自学成才。

王冕一生热爱梅花,不仅种植梅花,还写诗歌和绘画表达对梅花的喜爱。他的梅花画作品以花朵繁密、枝干茂盛、生机勃勃的形象为特点,对后世的画家产生了重要影响。他的代表作品有《南枝春早图》、《墨梅图》和《三君子图》等。

除了绘画,王冕还擅长篆刻,他创造了花乳石刻印章的技法,篆法独特精妙。他的印章作品被广泛赞誉。

《明史》中有关于王冕的传记,记载了他的艺术成就和影响。

猜您喜欢

读史

元代 王冕

耿耿青灯照青史,坐看兴废眼前来。
亡秦未必非胡亥,灭赵终然是郭开。
三国英雄由将相,六朝人物只婴孩。
商之孙子宁无论,妲己端端是祸胎。

村居(四首选二)

元代 王冕

其 一
英雄在何处?气概属山家。
蚁布出入阵,蜂排早晚衙;
野花团部伍,溪村拥旗牙。
抱膝长吟罢,天边日又斜。其 二
避世忘时势,茅庐傍小溪。
灌畦晴抱瓮,接树湿封泥。
乳鹿依花卧,幽禽过竹啼。
新诗随处得,不用别求题。

梅花

元代 王冕

三月东风吹雪消,湖南山色翠如浇。
一声羌管无人见,无数梅花落野桥。