原文: 我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
记·地理志》记载,冀州为古代中国的九州之一,是中国古代的行政区划单位之一。
禹贡:《禹贡》是中国古代地理著作,记载了九州的地理区划和地理特征。
城郭:指城市的城墙和城门。
荒凉:荒芜、冷落。
禽鸟:鸟类。
狐狸:一种野生动物,属于犬科。
寒云:低低的云层。
帽子:头上戴的保暖用具。
冷风:寒冷的风。
白气:呼出的气息。
冰渣:冰块碎片。
胡须:指胡子。
居人:居住在道路两旁的人家。
小米:一种粮食作物,也指粮食。
薄酒:指酒的种类,可能是指酒的质量较差。
桑树:一种常见的树木,叶子可以用来养蚕。
土房:用土坯建造的房屋。
酒店:提供住宿和饮食服务的场所。
野老:指住在乡村的老人。
热水:温暖的水。
火炕:用火炉烘烤的炕,用来取暖。
叮咛:叮嘱、嘱咐。
遣走:打发走。
仆夫:仆人、随从。
密谈:私下交谈。
家族:家庭的世代相传的血缘关系。
蒙古人:指蒙古族人。
贵族:指统治者、统治阶级。
规矩:制度、规则。
百姓:指普通人民。
弓箭手:指从事军事活动的人。
儿孙:子孙、后代。
猪狗:指贬义,表示人的品行低劣。
老头子:老人。
道德法律:指社会道德和法律规范。
礼义:指传统的礼仪和道德准则。
祖和父:祖辈和父辈。
伤心深入骨髓:形容伤心到了极点。
叹息:叹气、叹息。
拉着手:握住对方的手。
苍天:指上天、上帝。
死而复活:比喻重获新生、重新振作。
抽噎:抽泣、哭泣。
西南角:房屋的西南方向。
供神:供奉神灵。
《冀州道中》译文及注释详情»
王冕是一位出身农民家庭的诗人,他在公元1335年至公元1340年间北游燕京。这段时间正值元顺帝至元年间,王冕可能在此期间创作了这首诗。冀州是古代九州之一,位于中原地区,曾经是繁华富庶的地方。然而,由于连年的战乱和元蒙贵族的残暴统治,冀州早已经失去了昔日的繁荣,变得破败不堪。诗人游历经过这片土地,对比起过去和现在的巨大差距,他心中充满了愤怒和激情,于是创作了这首诗。 《冀州道中》创作背景详情»
这是一首描写北方农村贫困和冀州道中景象的诗歌。诗中作者通过描绘冀州的古老和历史的悠久,以及城市的凋弊和寒冷的雨雪,展示了冀州的荒芜和凄凉。作者通过描写鸟儿和狐狸的境况,进一步烘托出冀州的破败。诗中还描写了隆冬严寒的天气,以及诗人渴望看到烟火、找到米和酒来解除寒冷和饥饿的心情。然而,诗人始终看不到烟火,也买不到米和酒,表现出北方农村的贫困和艰难。整首诗语言朴实,直抒所见所感,表达了作者对北方农村贫困的关怀和对蒙古统治者对汉族文化摧残的指责。 《冀州道中》赏析详情»
王冕(1310年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,是元朝著名的画家、诗人和篆刻家。他出生于浙江省绍兴市诸暨枫桥人,家境贫寒,幼年替人放牛,但通过自学成才。
王冕一生热爱梅花,不仅种植梅花,还写诗歌和绘画表达对梅花的喜爱。他的梅花画作品以花朵繁密、枝干茂盛、生机勃勃的形象为特点,对后世的画家产生了重要影响。他的代表作品有《南枝春早图》、《墨梅图》和《三君子图》等。
除了绘画,王冕还擅长篆刻,他创造了花乳石刻印章的技法,篆法独特精妙。他的印章作品被广泛赞誉。
《明史》中有关于王冕的传记,记载了他的艺术成就和影响。