原文: 昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。
王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。
”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。
为高唐之客。
闻君游高唐,愿荐枕席。
’王因幸之。
去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。
朝朝暮暮,阳台之下。
’旦朝视之,如言。
故为立庙,号曰朝云。
”王曰:“朝云始楚,状若何也?”玉对曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少进也,晰兮若姣姬,扬衭鄣日,而望所思。
忽兮改容,偈兮若驾驷马,建羽旗。
湫兮如风,凄兮如雨。
风止雨霁,云无所处。
”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。
”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣显矣,临望远矣。
广矣普矣,万物祖矣。
上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论。
”王曰:“试为寡人赋之!”玉曰:“唯唯!” 惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。
巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。
登巉巗而下望兮,临大阺之稸水。
遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。
濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。
滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。
长风至而波起兮,若丽山之孤亩。
势薄岸而相击兮,隘交引而却会。
崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。
砾磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。
巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉,水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶。
奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。
猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。
虎豹豺兕,失气恐喙;雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜。
股战胁息,安敢妄挚。
于是水虫尽暴,乘渚之阳,鼋鼍鱣鮪,交积纵横。
振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。
中阪遥望,玄木冬荣,煌煌荧荧,夺人目精。
爛兮若列星,曾不可殚形。
榛林郁盛,葩华覆盖;双椅垂房,纠枝还会。
徙靡澹淡,随波闇蔼;东西施翼,猗狔丰沛。
绿叶紫裹,丹茎白蒂。
纤条悲鸣;声似竽籁;清浊相和,五变四会。
感心动耳,回肠伤气;孤子寡妇,寒心酸鼻。
长吏隳官,贤士失志;愁思无已,叹息垂泪。
登高远望,使人心瘁;盘岸巑岏,裖陈皑皑。
磐石险峻,倾崎崖。
巌岖参差,纵横相追。
陬互横啎,背穴偃蹠。
交加累积,重叠增益。
状若砾柱,杂巫山下;仰视山巅,肃何千千。
炫燿虹蜺,俯视峥嵘,窐寥窈冥,不见其底,虚闻松声。
倾岸洋洋,立而熊经,久而不去,足尽汗出。
悠悠忽忽,怊怅自失。
使人心动,无故自恐。
賁育之断,不能为勇。
卒愕异物,不知所出。
纵纵莘莘,若生于鬼,若出于神。
状似走兽,或象飞禽。
谲诡奇伟,不可究陈。
上至观侧,地盖底平。
箕踵漫衍,芳草罗生。
秋兰茝蕙,江离载青。
青荃射干,揭车苞并。
薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;众雀嗷嗷,雌雄相失,哀鸣相号。
王鴡鸝黄,正冥楚鸠。
秭归思妇,垂鸡高巢。
其鸣喈喈,当年遨游。
更唱迭和,赴曲随流。
有方之士,羡门高谿。
上成郁林,公乐聚榖。
进纯牺,祷琁室。
醮诸神,礼太一。
传祝已具,言辞已毕。
王乃乘玉舆,驷仓螭,垂旒旌;旆合谐。
紬大絃而雅声流,冽风过而增悲哀。
于是调讴,令人惏悽,胁息曾。
于是乃纵猎者,基趾如星,传言羽猎;衔枚无声,弓弩不发,罘不倾。
涉莽莽,驰苹苹。
飞鸟未及起,走兽未及发。
何节奄忽,蹄足灑血。
举功先得,获车已实。
王将欲往见,必先斋戒。
差时择日,简舆玄服。
建云旆,蜺为旌,翠为盖。
风起云止,千里而逝。
盖发蒙,往自会,思万方,忧国害,开贤圣,辅不逮,九窍通郁,精神察滞。
延年益寿千万岁。
驭着奔马,扬起羽毛旗。她像风一样轻快,像雨一样凄凉。风停雨霁,云无所处。”襄王说:“我现在可以去游览吗?”宋玉说:“可以。”襄王问:“怎样才算好呢?”宋玉回答:“高得显赫,俯瞰远方。广阔普遍,万物的起源。上连天空,下见深渊,珍奇怪异,伟大无法言论。”襄王说:“请你为我写一首赋吧!”宋玉说:“好的!” 《高唐赋》译文及注释详情»
从前,楚襄王和宋玉一起游览云梦台,远望高唐观。高唐观上的云气非常奇特,形状像山峰一样,直冲云霄,突然又变化了形状,瞬间变化万千。襄王问宋玉:“这是什么云气?”宋玉回答:“这就是所谓的朝云。”襄王又问:“什么是朝云?”宋玉回答:“从前先王曾经游览高唐观,感到困倦,白天就睡着了,梦见一个女子,说:‘我是巫山之女,高唐之客,听说大王游览高唐观,愿为你侍寝。’先王于是和她同寝,离开时告辞说:‘我住在巫山南面险峻的高山,早上化作灿烂的云霞,傍晚变成细雨缭绕。朝朝暮暮,就生活在阳台之下。’先王早上起来观看,果真象她说的那样,所以给她修建庙宇,封号为朝云。”襄王问:“朝云刚出现时,是怎样的情景?”宋玉回答说:“她刚出现的时候,像茂盛挺拔的青松,过了一会,现出美丽婀娜的姿容,扬起长袖,遮住耀眼的阳光,凝神凝视,若有所思。突然又变幻了模样,驾着马车疾驰,车上插着羽毛装饰的旌旗,凉风习习,细雨清凄,等到风停雨歇,云散雾消,无处可寻。”襄王问:“我现在可以去欣赏一番吗?”宋玉说:“当然可以。”襄王问:“那里的情景如何?”宋玉说:“那里高耸而广阔,登上眺望,视野极其辽阔。宽广无边,好像万物都从那里生出。上接蓝天,下临深渊,珍奇怪异,奇特伟岸,简直难以用言语来形容。”襄王说:“你试着为我描述一下。”宋玉说:“好的。”那高唐的景象,绝对无与伦比。巍巍巫山,无法与之相比。道路曲折错综,层层叠叠。登上峭岩俯瞰,长坡潭水积聚。正逢雨后初晴,远观百川汇聚,波涛汹涌,无声无息。川水交流,水满溢出。汇聚成潭,水深无底。大风扬起波浪,像山间高耸的田地。大浪拍击岸边,险峻之处回旋撞击。怒涛奔涌,像航海中望见巨石耸立。巨响震天,水波撞击山石。巨石沉入水中,大浪高高掀起。水波荡漾,旋转盘曲。大水远流,升起阵阵雾气。奔涌翻滚,声音冲入云霄。猛兽拼命逃离,惊慌至极。虎豹豺狼, 《高唐赋》译文详情»
巫山神女赋》中的神女形象与《高唐赋》中的神女形象有着明显的差异。在《巫山神女赋》中,神女展现出了神奇的变化能力。她可以变成各种形象,如鸟、鱼、虫等,以逃避楚王的追求。这种变化能力使她具有超凡脱俗的特质,展现了她作为神女的神秘和神奇的一面。
与此同时,神女还展现出了她的智慧和机智。她利用自己的变化能力,巧妙地躲避楚王的追求,展现出了她的聪明才智。她不仅能够变化形象,还能够变化声音,以迷惑楚王。这种智慧和机智使她成为一个独立自主、聪明能干的女性形象。
与《高唐赋》中的神女形象相比,《巫山神女赋》中的神女更加神秘和超凡脱俗。她的变化能力和智慧使她成为一个令人着迷的女性形象。她不仅具有自由奔放、大胆追求爱情的特质,还展现出了她作为神女的神秘和神奇的一面。这种差异使得《高唐赋》和《巫山神女赋》成为了两个独立但相互衔接的姊妹篇,展现了不同的女性形象和爱情故事。
《高唐赋》鉴赏详情»
宋玉,又名子渊,是战国时期楚国的一位辞赋作家。他出生于屈原之后,出生地为鄢(今襄阳宜城)。他曾经在楚国的顷襄王朝中任职。宋玉擅长写辞赋,被誉为屈原之后最杰出的辞赋家之一,与唐勒、景差齐名。据传,他创作了许多辞赋作品,但现存的作品很少。《汉书·卷三十·艺文志第十》中收录了他的16篇赋,但大部分已经失传。目前流传下来的作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,不过有人对后三篇的作者身份表示怀疑。宋玉创作的辞赋作品中,有一些成为了典故,如“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”等。
金天之西,白日所没。
康老胡雏,生彼月窟。
巉岩容仪,戍削风骨。
碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。
华盖垂下睫,嵩岳临上唇。
不睹诡谲貌,岂知造化神。
大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。
抚顶弄盘古,推车转天轮。
云见日月初生时,铸冶火精与水银。
阳乌未出谷,顾兔半藏身。
女娲戏黄土,团作愚下人。
散在六合间,濛濛若沙尘。
生死了不尽,谁明此胡是仙真。
西海栽若木,东溟植扶桑。
别来几多时,枝叶万里长。
中国有七圣,半路颓洪荒。
陛下应运起,龙飞入咸阳。
赤眉立盆子,白水兴汉光。
叱咤四海动,洪涛为簸扬。
举足蹋紫微,天关自开张。
老胡感至德,东来进仙倡。
五色师子,九苞凤凰。
是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。
淋漓飒沓,进退成行。
能胡歌,献汉酒。
跪双膝,立两肘。
散花指天举素手。
拜龙颜,献圣寿。
北斗戾,南山摧。
天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。