译文:
军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。
注释:
定州:州治在今河北定县。
双旌:仪仗用的旌旗。
汉飞将:指李广。
鼙:军中所用小鼓。
悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。
绝漠:遥远的沙漠之地。
长河:黄河。
天骄:原意指匈奴,此处泛指强敌。
《送李将军赴定州 / 送彭将军》译文及注释详情»
这首诗是一首送别诗,作者在诗中表达了对彭将军出征的祝福和劝诫。诗中运用了盛唐边塞诗的风格,描绘了边塞的荒凉和军旅的豪壮。
首联以李将军比作汉飞将军李广开篇,将军的威武和英勇形象展现得淋漓尽致。万里独横戈这句评价非常高,形容将军的战功赫赫。春色临关尽,黄云出塞多这句则描绘了边塞的荒凉景象,黄云暗示了沙尘暴的出现,给人一种边塞环境的艰辛感。
颔联继续描写了军旅的豪壮气象。鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河这两句通过描写军鼓声和烽火的威力,展现了军队的威武和壮丽。鼓鼙悲绝漠中的悲绝漠使动用法,使绝漠悲,意为敌军闻风丧胆。烽戍隔长河则表达了军队的威慑力,使敌人不敢轻易入侵。
尾联则是对彭将军的劝诫。勿谓知己者,阴山路不走这句劝诫将军不要赶尽杀绝,要给敌人留一线退路。留一面让敌人逃跑,避免死战这句则是引用了兵法的原则,围城三面,留一面让敌人逃跑,避免不必要的伤亡。只要打胜了,敌人要求和谈就可以了。
整首诗通过描绘边塞的荒凉和军旅的豪壮,表达了对彭将军的祝福和劝诫。诗中运用了盛唐边塞诗的格律和表现手法,使诗歌更加生动有力。
《送李将军赴定州 / 送彭将军》鉴赏详情»
郎士元是唐代的一位诗人,他的生卒年不详,有一种说法是727年至780年。他字君胄,出生在中山(今河北定县)。
在天宝十五年(756年),郎士元考取了进士,成为一名官员。然而,在安史之乱期间,他被迫逃离京城,避难江南地区。
宝应元年(762年),郎士元被任命为渭南尉,后来历任拾遗、补阙、校书等职务,最终升至郢州刺史的官职。
郎士元和另一位诗人钱起齐名,被世人称为钱郎。他们的诗名非常盛行,当时有一句流传下来的话说:前有沈宋,后有钱郎,意思是说在沈约和宋之问之后,又出现了钱起和郎士元这样的杰出诗人。
尽管郎士元的生平资料不太详细,但他的诗作在当时非常有名,被后人广泛传颂。