译文:昨天夜里山中月色甚是美好,不知不觉便想起远隔千里的你。
注释:清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
惜:感到遗憾,哀痛。
携手:指聚首,聚会。
清浅的月光映照在我的枕头上,窗外的习习凉风让人倍感舒畅。
注释:清浅:明亮而不深沉。
习习:微风吹拂的声音。
舒畅:心情愉悦,舒适。
你我之间的深厚情谊从未改变,只可惜我们想要共聚一堂仍是遥遥无期啊。
注释:深厚:深深的,浓厚的。
遥遥无期:相隔遥远,时间无法确定。
《酬二十八秀才见寄》译文及注释详情»
郎士元是唐代的一位诗人,他的生卒年不详,有一种说法是727年至780年。他字君胄,出生在中山(今河北定县)。
在天宝十五年(756年),郎士元考取了进士,成为一名官员。然而,在安史之乱期间,他被迫逃离京城,避难江南地区。
宝应元年(762年),郎士元被任命为渭南尉,后来历任拾遗、补阙、校书等职务,最终升至郢州刺史的官职。
郎士元和另一位诗人钱起齐名,被世人称为钱郎。他们的诗名非常盛行,当时有一句流传下来的话说:前有沈宋,后有钱郎,意思是说在沈约和宋之问之后,又出现了钱起和郎士元这样的杰出诗人。
尽管郎士元的生平资料不太详细,但他的诗作在当时非常有名,被后人广泛传颂。