译文:
吹笙的声音如隔着彩霞从天而来,不知是从墙外哪一家传来。
重重的大门紧锁无处可寻,猜想其中必有千树的桃花,灼灼其华。
注释:
笙:笙是世界上最早使用自由簧的乐器。
凤吹声:吹笙的声音。
重门:重重的大门。
千树花:千桃树上的花。
《听邻家吹笙》译文及注释详情»
诗以描写笙乐的奇妙之处为主题,通过细腻的描写和意象的运用,展现了笙乐的神奇魅力。
首句“凤吹声如隔彩霞”通过将听觉感受转化为视觉印象,生动地描绘了笙曲如凤鸣般的清亮声音。与其他诗人对音乐的描写不同,这里的“彩霞”不是摹状乐声,而是设想奏乐的环境,烘托出笙乐的明丽新鲜。
接下来的“不知墙外是谁家”表达了诗人对笙乐来源的好奇和悬揣揣测。诗人在自己院内听到邻家传来的笙乐,产生了寻声暗问的专注情态,也展现了音乐的吸引力。然而,重门深锁无法逾越,诗人产生了对天上人间的怅惘和憧憬,激发了一个更为绚丽的幻想。
最后一句“疑有碧桃千树花”以花为意象描写音乐,展现了笙声的明媚、热烈、欢快。同时,通过使用“疑”字,给人以飘渺的感受,使意象更加虚幻而不过于质实。
整首诗通过细腻的描写和意象的运用,将笙乐的神奇之处展现得淋漓尽致,给人以清新、明亮的感受。读者仿佛能够听到笙声的美妙,感受到音乐带来的愉悦和想象的自由。
《听邻家吹笙》赏析详情»
郎士元是唐代的一位诗人,他的生卒年不详,有一种说法是727年至780年。他字君胄,出生在中山(今河北定县)。
在天宝十五年(756年),郎士元考取了进士,成为一名官员。然而,在安史之乱期间,他被迫逃离京城,避难江南地区。
宝应元年(762年),郎士元被任命为渭南尉,后来历任拾遗、补阙、校书等职务,最终升至郢州刺史的官职。
郎士元和另一位诗人钱起齐名,被世人称为钱郎。他们的诗名非常盛行,当时有一句流传下来的话说:前有沈宋,后有钱郎,意思是说在沈约和宋之问之后,又出现了钱起和郎士元这样的杰出诗人。
尽管郎士元的生平资料不太详细,但他的诗作在当时非常有名,被后人广泛传颂。
何人劚得一片木,三尺春冰五音足。
一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。
飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。
秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。
潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。
若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。
黄莺百舌正相呼,玉树后庭花带雨。
二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。
夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。
金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。
当时二十四友人,手把金杯听不足。
又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。
未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。
方知此艺不可有,人间万事凭双手。
若何为我再三弹,送却花前一尊酒。