译文:
从睡梦中醒来,看到盛开的芙蓉花。屋檐的近处,风铃声使人以为是美人的佩玉叮咚之声。自与所爱之人别过后,山流水,仿佛都存有她的影子。宋玉悲秋,大概与秋花一样消瘦。黄昏时,天青色的云彩聚集起来,而征鸿却始终没有出现。
唐朝柳浑当年因自己年老而让爱妾琴客另他人,燕子楼的旧迹尚可辨认,夕阳照着人已离去之空楼。夜深了,怀念爱人的心思更甚,灯外的破墙有蟋蟀在哀鸣。夜里江冷,枫叶不愿被风吹被有情人在叶上题诗随水漂流而去。去妾已远,料想那淡扫娥眉的美人正在清寒而明亮的秋月月光的照射之下。
注释:
新雁过妆楼:词牌名。一名“雁过妆楼”。双调,九十九字,上片九句五平韵,下片十句四平韵。
芙蓉:指帐幔。
浑:简直,几乎。
丁东:象声词。多用来形容漏声,玉佩声等,也作“丁冬”。
秋:一本作“春”。
绀(gàn):蓝色系中的一种颜色,带有紫色的深蓝色。
征鸿:远飞的大雁。
宜城放客:唐代顾况有《宜城放琴客歌》。琴客为柳浑侍儿。宜城:借唐朝柳浑以自指。客:借琴客以指姬。
燕泥:燕子筑巢所衔的泥土。
夜阑:夜残,夜将尽时。
外:一本作“前”。哀:一本作“寒”,一本作“残”。
秋香月中:一本作“秋月香中”。
《新雁过妆楼·梦醒芙蓉》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了一个名叫吴文英的人物,他一生都未能取得第一名的成就,而是过着漂泊的生活。在江南东路,他曾担任常平司幕宾的职务,在苏州停留了整整十二年。在这段时间里,他沉迷于苏州的六桥烟柳之间,与许多姬妾有着情感纠葛。这篇作品是他怀念苏州和离别姬妾的作品。这位姬妾在夏秋之际去世,因此每当秋季来临,作者就无法免俗地思念她。 《新雁过妆楼·梦醒芙蓉》创作背景详情»
这篇赏析描述了一首怀念苏州去姬的词。词的上片从梦醒至黄昏,描绘了作者一天中对去姬的思念和惜别之情。词的下片回溯了去姬初去之时的情景,表达了作者对去姬的念念不忘。整首词通过景物的描写和情感的交融,展现了作者对去姬的深深思念和苦苦相思之情。 《新雁过妆楼·梦醒芙蓉》赏析详情»
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。
吴文英是南宋时期的一位著名词人,他的词作数量丰富,风格雅致。他的词集《梦窗词集》存有三百四十余首词,分为四卷本和一卷本。
吴文英的词作以酬答、伤时与忆悼之作为主要题材,他的词作被称为“词中李商隐”,显示出他对李商隐的倾慕和受影响。然而,对于吴文英的词作,后世的品评却存在争论。
除了他的词作,关于吴文英的生平和死亡的具体细节目前尚不清楚。
阆苑高寒。
金枢动、冰宫桂树年年。
剪秋一半,难破万户连环。
织锦相思楼影下,钿钗暗约小帘间。
共无眠。
素娥惯得,西坠阑干。
谁知壶中自乐,正醉围夜玉,浅斗婵娟。
雁风自劲,云气不上凉天。
红牙润沾素手,听一曲清歌双雾鬟。
徐郎老,恨断肠声在,离镜孤鸾。
水蘸鹅黄。
苏堤畔、垂杨尽染波光。
画帘青粉,刚靠宋玉东墙。
小阁亭亭人独立,碧阑红袖倚斜阳。
无言处,低眸掠鬓,似有思量。
知他因何独自,向杏花影里,尽意凄凉。
不疑客在,兰叶艇上端详。
晴湖巧开一镜,便照出、青蛾双黛长。
寻春去,怕绿荫成幄、难比伊行。