译文:
我采摘花朵,漫步在古园小径,浓密的青竹使我感到有些清冷。少女们曾在溪头斗草踏青,那里的沙土地上还留有清晰的小脚印。我忽然感到自己有些可怜,如今已经是苍苍两鬓,又是一度寒食来临,我却孤零零一个人,在这云山深处辗转飘零。
白天无聊我出外漫步闲行。不知为何老天爷也这样吝啬春天的芳景,方才只是轻阴,不久就变成细雨。阴暗的天色中,只见浓郁的绿荫遮掩着长亭。我思乡的梦魂随着那些柳絮翻飞迷。栏杆上摇曳着多情的花影,门口又传来宛啭动听的莺声。它们仿佛理解我此时的心情,在安慰挽留我片刻留停。于是我又停留下来,仔细听着。
注释:
龟溪:水名,在今浙江德清县。《德清县志》:“龟溪古名孔愉泽,即余不溪之上流。昔孔愉见渔者得白龟于溪上,买而放之。”
古苑:即废园。
翠微路:指山间苍翠的小路。
斗草溪根:在小溪边斗草嬉戏。
莲步:指女子脚印。
因甚:为什么。
悭(qiān)春:吝惜春光。悭,此作刻薄解。
凝伫:有所思虑或期待,久立不动。
《祝英台近·春日客龟溪游废园》译文及注释详情»
此词的下片写归思离愁和对废园的顾恋。词人在废园中游览时,看到了柳絮飘落,绿暗的景象,引发了他对归梦的思念。他不直接表达对柳絮的离愁,而是通过描述归梦追逐柳絮的情景,表达了自己内心的凄清冷寂之感。这种写法使词中的离愁更加含蓄而深刻。
唐圭璋在《唐宋词简释》中分析,此词表达了游园之感,文字简洁而深沉。词人起初记述了游园的景色,接着描述了园中所见的一系列景象。在“有情”三句中,词人将无情的景物化为有情,表达了自己真挚浓烈的情感。整首词描写了清丽而有致的景色,抒发了婉转清畅的情感。
从词题来看,此词是吴文英在龟溪客居期间,寒食节春游时所写。龟溪位于浙江德清县,古名孔愉泽,是余不溪的上游。废园是当地一个荒芜冷落的地方,词人在这里度过了寒食节。废园曾经繁华兴盛,而现在已被遗忘,但词人在这个衰落之地感受到了今昔盛衰的对比,同时也联想到了自己的身世。词人思乡之情在清幽的环境描写中逐渐流露出来。
词的开篇描写了废园的景色。词人进入园中,看到野花散发着幽香,引起他的采摘欲望;小径被丛竹掩映,长满了青苔,显得清冷凄寂。这样的景色无需明言,已经表达了废园的特征。词人漫步到龟溪畔,发现沙滩上有女子的脚印和散落的花草,这些充满人间气息的景象引发了他的遐想。他意识到因为是寒食节,当地女子曾来这里踏青斗草。这些景象唤起了词人对亲人的思念和客居他乡的愁绪,进而引出了下面“自怜”三句的词意。
总的来说,这首词通过描写废园的景色和词人的内心感受,表达了对归梦的思念和离愁的情感。词中的描写简洁而深沉,情感婉转而清畅。
《祝英台近·春日客龟溪游废园》赏析详情»
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。
吴文英是南宋时期的一位著名词人,他的词作数量丰富,风格雅致。他的词集《梦窗词集》存有三百四十余首词,分为四卷本和一卷本。
吴文英的词作以酬答、伤时与忆悼之作为主要题材,他的词作被称为“词中李商隐”,显示出他对李商隐的倾慕和受影响。然而,对于吴文英的词作,后世的品评却存在争论。
除了他的词作,关于吴文英的生平和死亡的具体细节目前尚不清楚。