译文:古堤两旁垂柳葱茏苍翠,柳枝在风中轻摇,似一缕缕烟霞在飘舞。倘若柳丝绵绵不断,就能把心上人的船儿系住,永不分离。
注释:袅袅:形容垂柳随风摆动时的样子。若为:倘若。
《江边柳》译文及注释详情»
这首诗以古堤春柳为背景,通过描绘柳树的轻柔婀娜和葱茏苍翠的颜色,展现了春光的绮丽明媚。诗人雍裕之巧妙地运用了“一树烟”来形容柳树,想象奇特,造语新颖,勾勒出柳条婆娑袅娜的形态,烘托出春光的美丽。接下来,诗人直接写出了离情,与其他诗人从折枝相赠的角度不同,诗人希望柳丝绵绵不断,以便把情人的船儿系住,永不分离。这种想象既奇特又自然,切合江边柳的情景,表达了深刻的别恋之情。整首诗通过景以情合,情因景生的手法,将古堤边的柳树与离别之情融为一体,展现出诗人痴情的内心世界。 《江边柳》赏析详情»
雍裕之是唐朝时期的人物,出生和死亡的具体年份不详,大约在唐宪宗元和中前后在世。他是蜀地(今四川地区)人。雍裕之以其出色的诗才而闻名,尤其擅长创作乐府诗,作品充满了情感和情致。
然而,尽管他的才华出众,雍裕之在贞元年间多次参加进士考试却未能成功,因此他的人生经历充满了飘零和辗转。他曾四处流浪,寻找机会发展自己的才华。
雍裕之的诗集一卷被称为《新唐书艺文志》所传世。这部诗集收录了他的一些作品,展示了他的才华和艺术成就。尽管雍裕之的生平资料有限,但他的诗作在文学史上留下了一定的影响。