译文及注释:
的苦楚。他们穿着华丽的衣服,佩戴着珠宝,享受着美味佳肴,生活无忧。然而,我并不羡慕他们的富贵,因为我知道,真正的快乐来自于学习和追求知识的过程。我曾经在寒冷的冬天,背着书箱,穿越深山峡谷,受冻受饿,但这些艰辛都是值得的。如今,虽然我已经年老,没有什么成就,但我仍然能够在君子的行列中,受到天子的恩宠,每天陪伴皇上,听候询问。我不需要别人称颂我的名字,因为我知道,没有人能够超过我在学问上的成就。
注释:
1. 藏书:指有书籍的人家。
2. 抄录:抄写。
3. 砚台:用来磨墨的石头。
4. 便马上:立刻。
5. 渊博:广博。
6. 前辈:指学问道德高尚的长辈。
7. 弟子:学生。
8. 斥责:责备。
9. 恭顺:恭敬顺从。
10. 教益:教育的益处。
11. 求师:寻求老师。
12. 皮肤受冻裂开:皮肤因寒冷而裂开。
13. 客舍:旅店。
14. 华丽:豪华。
15. 帽带:帽子上的饰带。
16. 珠宝:宝石。
17. 白玉环:用白玉制成的环。
18. 宝刀:精美的刀。
19. 香囊:装香料的袋子。
20. 快乐的事情:指学习和追求知识的快乐。
21. 君子:指品德高尚的人。
22. 公卿:指朝廷的高官。
23. 陪侍:陪伴。
24. 追随:跟随。
25. 询问:问询。
26. 太学:古代的官立学校。
27. 膳食:饭食。
28. 葛衣:用葛布制成的衣服。
诗文: 余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。