译文:
在春天的山中,景色美不胜收,直到夜幕降临后仍然舍不得离去,忘记了回家的路。
我用双手捧起一捧泉水,泉水照见了月影,就像那明亮的月亮在我手中一样;我拨弄着山花,芬芳的气息充满了我的衣衫。
游玩的兴致突然涌起,不会在乎路途的远近;想要离开,总是舍不得离开花草的深情。
我仰望着南方传来的钟声,那里是翠微深处,楼台隐约可见。
注释:
春山:也可以写作“春来”,指春天的山中景色。
掬(jū):用双手捧起。《礼记·曲礼上》中说:“受珠玉者以掬。”
鸣钟:也可以写作“钟鸣”,指钟声的响起。
翠微:指山腰青翠幽深的地方,泛指青山。庾信的《和宇文内史春日游山》诗中说:“游客值春晖,金鞍上翠微。”
《春山夜月》译文及注释详情»
人通过描绘春夜山中赏月的乐趣,表达了一种悠然自得、纵情山水的心情。诗人通过描绘“胜事”与“赏玩忘归”的具体描述,展现了清淡闲雅的风格和极富神韵的描摹能力。尤其是颔联两句,物我交融,神完气足,意境鲜明,妙趣横生,历来备受赞赏。
诗的开头两句点出了全篇诗情的由头,即春天的山中有许多美好的事物,自己沉迷于赏玩而忘记了归去。接下来的六句具体展开了对“胜事”与“赏玩忘归”的描述。其中,第一句与第二句之间存在因果关系,即“多胜事”是导致“赏玩忘归”的原因。而“胜事”又是全诗的发脉之处。从整篇诗的角度来看,如果不能在接下来的三、四句中将“胜事”描写得令人向往,那么其余关于“赏玩忘归”的描写将变得空洞无物。
在这个关键的描写部分,诗人轻松自如地写道:“掬水月在手,弄花香满衣”。这两句描写恰到好处。首先,从结构上来看,“掬水”句承接了第二句的“夜”,“弄花”句承接了首句的“春”,使整个句子紧密相连,自然流畅。一、二句形成了波纹初起的高潮,接下来的五、六句则是从这里展开的波纹。
其次,这两句描写了山中的胜事,将人与物融为一体,充满了生动的人情和物态。既展现了清夜静谧中水清月白的景象,又从“掬水”和“弄花”的动作中表现出诗人童心未泯和逸兴悠长。虽然只描写了两件“胜事”,但已足以以少胜多,以一当十。
第三,通过“掬水”句描写泉水清澄明澈照见月影,将明月与泉水合而为一;“弄花”句描写山花馥郁之气溢满衣衫,将花香与衣香融为一体。通过虚实结合的艺术形象和上下对举的字句安排,使人感受到鲜明的意境和妙趣横生。此外,诗人还精于炼字,运用了“掬”字和“弄”字,既描写了景物又传达了人物的形象,确实是巧妙的表达方式。
总的来说,这首诗通过描绘春夜山中赏月的乐趣,展现了诗人悠然自得、纵情山水的心情。诗人通过具体的描写和巧妙的表达方式,使整首诗充满了清淡闲雅的风格和极富神韵的神韵。特别是颔联两句,物我交融,神完气足,意境鲜明,妙趣横生,一直以来备受赞赏。
《春山夜月》赏析详情»
于良史是唐代的一位诗人,他在肃宗至德年间曾担任侍御史的职务。在德宗贞元年间,他被徐州节度使张建封辟为从事。
于良史的诗词以五言为主,语言清丽超逸,讲究对仗,整体结构非常工整。他的作品充满了艺术的美感和韵律感,给人以美的享受。
然而,关于于良史的出生和死亡的具体信息目前尚不清楚,可能需要进一步的研究和查证。