原文: 上篇
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。中篇
秦灭周祀,并海内,兼诸侯,南面称帝,以养四海。天下之士,斐然向风。若是,何也?曰:近古之无王者久矣。周室卑微,五霸既灭,令不行于天下。是以诸侯力政,强凌弱,众暴寡,兵革不休,士民罢弊。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虚心而仰上。当此之时,专威定功,安危之本,在于此矣。秦王怀贪鄙之心,行自奋之智,不信功臣,不亲士民,废王道而立私爱,焚文书而酷刑法,先诈力而后仁义,以暴虐为天下始。夫兼并者高诈力,安危者贵顺权,此言取与守不同术也。秦离战国而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者无异也。孤独而有之,故其亡可立而待也。借使秦王论上世之事,并殷、周之迹,以制御其政,后虽有淫骄之主,犹未有倾危之患也。故三王之建天下,名号显美,功业长久。今秦二世立,天下莫不引领而观其政。夫寒者利裋褐,而饥者甘糟糠。天下嚣嚣,新主之资也。此言劳民之易为仁也。向使二世有庸主之行而任忠贤,臣主一心而忧海内之患,缟素而正先帝之过;裂地分民以封功臣之后,建国立君以礼天下;虚囹圄而免刑戮,去收孥污秽之罪,使各反其乡里;发仓廪,散财币,以振孤独穷困之士;轻赋少事,以佐百姓之急;约法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更节修行,各慎其身;塞万民之望,而以盛德与天下,天下息矣。即四海之内皆欢然各自安乐其处,惟恐有变。虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。二世不行此术,而重以无道:坏宗庙与民,更始作阿房之宫;繁刑严诛,吏治刻深;赏罚不当,赋敛无度。天下多事,吏不能纪;百姓困穷,而主不收恤。然后奸伪并起,而上下相遁;蒙罪者众,刑戮相望于道,而天下苦之。自群卿以下至于众庶,人怀自危之心,亲处穷苦之实,咸不安其位,故易动也。是以陈涉不用汤、武之贤,不借公侯之尊,奋臂于大泽,而天下响应者,其民危也。故先王者,见终始不变,知存亡之由。是以牧民之道,务在安之而已矣。下虽有逆行之臣,必无响应之助。故曰:“安民可与为义,而危民易与为非”,此之谓也。贵为天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。是二世之过也。下篇
秦兼诸侯山东三十余郡,脩津关,据险塞,缮甲兵而守之。然陈涉率散乱之众数百,奋臂大呼,不用弓戟之兵,鉏耰白梃,望屋而食,横行天下。秦人阻险不守,关梁不闭,长戟不刺,强弩不射。楚师深入,战于鸿门,曾无藩篱之难。于是山东诸侯并起,豪俊相立。秦使章邯将而东征,章邯因其三军之众,要市于外,以谋其上。群臣之不相信,可见于此矣。子婴立,遂不悟。借使子婴有庸主之材而仅得中佐,山东虽乱,三秦之地可全而有,宗庙之祀宜未绝也。秦地被山带河以为固,四塞之国也。自缪公以来至于秦王二十余君,常为诸侯雄。此岂世贤哉?其势居然也。且天下尝同心并力攻秦矣,然困于险阻而不能进者,岂勇力智慧不足哉?形不利、势不便也。秦虽小邑,伐并大城,得阨塞而守之。诸侯起于匹夫,以利会,非有素王之行也。其交未亲,其民未附,名曰亡秦,其实利之也。彼见秦阻之难犯,必退师。案土息民以待其弊,收弱扶罢以令大国之君,不患不得意于海内。贵为天子,富有四海,而身为禽者,救败非也。秦王足己而不问,遂过而不变。二世受之,因而不改,暴虐以重祸。子婴孤立无亲,危弱无辅。三主之惑,终身不悟,亡不亦宜乎?当此时也,也非无深谋远虑知化之士也,然所以不敢尽忠指过者,秦俗多忌讳之禁也,——忠言未卒于口而身糜没矣。故使天下之士倾耳而听,重足而立,阖口而不言。是以三主失道,而忠臣不谏,智士不谋也。天下已乱,奸不上闻,岂不悲哉!先王知壅蔽之伤国也,故置公卿、大夫、士,以饰法设刑而天下治。其强也,禁暴诛乱而天下服;其弱也,王霸征而诸侯从;其削也,内守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法严刑而天下震;及其衰也,百姓怨而海内叛矣。故周王序得其道,千余载不绝;秦本末并失,故不能长。由是观之,安危之统相去远矣。鄙谚曰:“前事之不忘,后事之师也。”是以君子为国,观之上古,验之当世,参之人事,察盛衰之理,审权势之宜,去就有序,变化因时,故旷日长久而社稷安矣。
势。诸侯们害怕,联合起来计划削弱秦国,不顾珍宝和肥沃土地,以至于天下的士人们都团结起来,互相结交,共同行动。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位君主都聪明而忠诚,宽厚而爱人,尊重贤才,重视士人,他们结盟离衡,联合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的力量。于是六国的士人中,有甯越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人了解他们的意图,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人指挥他们的军队。他们曾经占据了十倍的土地,拥有百万的军队,向秦国发起进攻。秦国打开城门,引敌人进攻,九国的军队徘徊不敢前进。秦国没有浪费箭矢和兵器的费用,而天下诸侯已经陷入困境。于是他们分散并败退,争相割地赔款给秦国。秦国有余力来制服他们的弊端,追击敌人,杀死了数百万人,鲜血漂浮在江河上。他们利用机会,割据天下,分裂山河。强大的国家请服,弱小的国家入朝。这一切一直延续到孝文王、庄襄王时期,享国不久,国家没有什么事情发生。
《过秦论》译文及注释详情»
上篇:
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力)(秦孝公)有席卷天下,包办天宇之间,囊括四海的意图,并统天下的雄心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。
秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王承继先前的基业,沿袭前代的策略,向南夺取汉中,向西攻取巴、蜀,向东割取肥沃的地区,向北占领非常重要的地区。诸侯恐慌害怕,集会结盟,商议削弱秦国。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,都见识英明有智谋,心地诚而讲信义,待人宽宏厚道而爱惜人民,尊重贤才而重用士人,以合纵之约击破秦的连横之策,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队。在这时,六国的士人,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人沟通他们的意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。他们曾经用十倍于秦的土地,上百万的军队,攻打函谷关来攻打秦国。秦人打开函谷关口迎战敌人,九国的军队有所顾虑徘徊不敢入关。秦人没有一兵一卒的耗费,然而天下的诸侯就已窘迫不堪了。因此,纵约失败了,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。秦有剩余的力量趁他们困乏而制服他们,追赶逃走的败兵,百万败兵横尸道路,流淌的血液可以漂浮盾牌。秦国凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。强国主动表示臣服,弱国入秦朝拜。
延续到孝文王、庄襄王,统治的时间不长,秦国并没有什么大事发生。
到始
《过秦论》译文详情»
《过秦论》是一篇以史实为论据,用观点统率材料的文章。作者在叙述历史时,以观点为统领,对史实进行高度概括。文章采用对比论证的方法,通过对比秦国的过去和现在、陈涉与九国之师、秦强盛之久与秦灭亡之速等,突出了文章的中心论点。语言方面,文章具有辞赋特色,注重铺排渲染。开头描写了秦孝公的雄心壮志,使用了形象生动的词语,如“席卷天下”、“包举宇内”。中间部分列举了九国之师的君主、谋臣、策士和武将,给人以声势浩大的感觉。描写秦始皇时,作者极力塑造了他那“威加海内”的形象。文章运用了骈偶的修辞手法,读起来铿锵有力,句式变化多样,不显得单调。总之,《过秦论》以史实为基础,通过观点统率材料,采用对比论证和辞赋特色的语言,突出了文章的中心论点。 《过秦论》特点详情»
亡的原因。通过叙事的方式,作者将复杂的历史事件和政治问题变得生动有趣,使读者更容易理解和接受作者的观点。这种叙事的手法使文章更具有说服力,也更容易引起读者的共鸣。
第二个原因是作者运用了大量的修辞手法,使文章更加生动有力。例如,作者用了很多形象生动的比喻和象征,如将秦孝公的统治比喻为“席卷天下,包举宇内,囊括四海”,将秦国的政策比喻为“蒙故业,因陋室”,将六国的士人比喻为“鸡鸣狗盗之徒”。这些修辞手法不仅增加了文章的艺术性,也使文章更加生动有趣,更容易引起读者的共鸣。
第三个原因是作者在文章中运用了一些普遍的道理和哲理,使文章具有普遍性的价值。例如,作者在文章中指出了统一的重要性,强调了政治家应该具备的品质和能力,提出了“以一人之力,而动天下”的观点。这些道理和哲理不仅适用于秦国的历史,也适用于其他时代和国家的政治问题。这种普遍性的价值使文章具有更深远的意义,也使读者更容易接受和认同作者的观点。
总的来说,这篇《过秦论》以其气势充沛、一气呵成的特点,通过叙事、修辞和普遍性的道理,使文章具有说服力和感染力。它不仅是古代文学的经典之作,也是一篇具有深远意义的政治论文。无论是从文学角度还是从政治角度来看,这篇文章都堪称是古今第一篇气盛的文章。
《过秦论》评价详情»
方,名词)
固守不出(坚定,动词)
固然(当然,副词)
固执己见(固执,形容词)
固定(稳定,形容词)
固体(不可变形的物体,名词)
固有(本身具有的,形容词)
固态(物质的一种状态,名词)
固执(不易改变的,形容词)
固若金汤(坚固,形容词)
固守(坚守,动词)
固定不变(不变的,形容词)
固步自封(不愿改变,形容词)
固体物质(不可变形的物质,名词)
固态物质(物质的一种状态,名词)
固有属性(本身具有的属性,名词)
固执己见(坚持自己的观点,形容词)
固定资产(不易变动的资产,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益(不变的收益,名词)
固定电话(不可移动的电话,名词)
固定资本(不易变动的资本,名词)
固定资金(不易变动的资金,名词)
固定利率(不变的利率,名词)
固定成本(不随产量变动的成本,名词)
固定汇率(不变的汇率,名词)
固定收益
《过秦论》文言现象详情»
贾谊(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太傅。他是西汉初年著名的政论家、文学家。贾谊在18岁时就展现出了才华,年轻时受到河南郡守吴公的推荐,不久后被文帝召为博士。仅仅一年的时间,他就被破格提升为太中大夫。然而,在23岁时,由于遭到群臣的忌恨,贾谊被贬为长沙王的太傅。后来,他又被召回长安,担任梁怀王的太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深感自责,直至33岁因忧伤而去世。
贾谊的著作主要分为散文和辞赋两类。他的散文作品包括《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等,这些作品都非常有名。而他的辞赋作品以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最为著名。贾谊的作品在当时具有很高的影响力,他的政论文章尤其被人们所称道。他的作品思想深刻,文笔优美,被誉为西汉时期最杰出的文学家之一。
总结:贾谊是西汉初年的著名政论家和文学家,他的才华早在年轻时就得到了认可。尽管他曾经历过贬谪和自责,但他的作品却流传至今,被人们广泛赞誉。他的散文作品如《过秦论》等思想深刻,文笔优美;而他的辞赋作品如《吊屈原赋》等也备受称赞。贾谊被视为西汉时期最杰出的文学家之一。