译文:春天即将过去,空荡荡的庭院仍是一片静寂。双双飞舞的彩蝶,在亭栏间穿来穿去,傍晚的时候,帘外又在滴着稀稀落落的雨。
她含着深深的愁情,独自倚在绣帏里,玉炉中只剩下一点残香,袅袅的轻烟时断时续。这正是最让人愁苦不堪的时节,东风又吹得满树春花纷纷飞去。
注释:欲暮:即将逝去。
闲庭:寂静的庭院。
槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。
闺帏:此指闺房。
玉炉:熏炉的美称。
销魂:形容极其哀愁。
《清平乐·春光欲暮》译文及注释详情»
的佳作。词人通过对春景的描写,巧妙地表达了人物内心的离别相思之情。整首词清新柔美,婉转多姿,给人以美的享受和思考的空间。
词的开头写到了暮春时节,庭户寂寞,粉蝶穿槛,疏雨黄昏。这里通过对春天景色的描写,展现了一种寂寞的氛围。东风送暖,落红成阵,更加突出了春天的美好和离别的忧伤。这种情景令人心魂销散,感叹时光的流逝和人生的离别。
接下来的几句词,写到了闺中人独自含愁,已无心肠料理玉炉香烟。这里通过对闺中人的描写,表达了她内心的孤独和思念之情。她已经无心去照料玉炉的香烟,只是默默地含愁。这种细腻的描写,让人感受到了她的内心世界。
下阕的词,写到了闺中人在期待中的失望。晚天疏雨中,她独倚帷帐双眸含愁,任“玉炉烟断香微”。这里通过对闺中人的描写,展现了她对爱人的期待和失望。她独自倚在帷帐上,双眸含愁,任由玉炉的香烟逐渐消散。只有当帘外的花树被东风摇荡,满树花飞如雨时,她才从痴迷中醒来,感叹春光匆匆归去,使她的心灵受到了震撼。
整首词的描写清新柔美,婉转多姿。词人通过对春景的描写,巧妙地表达了人物内心的离别相思之情。词中的景物描写与人物情感相融合,给人以美的享受和思考的空间。这首词展现了词人的风华之笔和幽丽之思,是一首情景相生、含蓄蕴藉的佳作。
《清平乐·春光欲暮》赏析详情»
根据提供的内容,我们可以整理和补充如下信息:
姓名:毛熙震
字号:不详
出生年份:约公元九四七年前后
死亡年份:不详
籍贯:蜀人
活动时期:约后晋高祖天福中前后在世
职务:后蜀秘书监
特点:
1. 毛熙震擅长写词,现存二十九首词作品。
2. 他的词作辞藻华丽。
需要补充的信息:
1. 毛熙震的具体出生和死亡年份。
2. 毛熙震的字号。
3. 毛熙震的词作品的具体内容和特点。
4. 毛熙震在后蜀秘书监的任职情况和贡献。
5. 毛熙震在后蜀秘书监以外的其他活动或成就。