凉夜沉沉花漏冻,欹枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。
花漏:镂花的铜漏。欹枕:斜靠在枕上。窗罅:窗户的缝隙。
译文:在寒冷的夜晚,花漏冻结,我斜靠在枕头上无法入眠,渐渐感觉到寂寞的鸡鸣声。此时此刻,我孤独的忧愁无人共享,月亮移动,窗户的缝隙中传来春寒的寒意。
忆共锦衾无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断续连珠弄。
桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。连珠弄:古曲名。
译文:回忆起我们共同的锦衾,没有一丝缝隙,你像桐花,我像桐花凤。往事如此遥远,只能在梦中回味,银筝断续地弹奏着连珠曲。
《蝶恋花·和漱玉词》译文及注释详情»
漱玉词是北宋女词人李清照的词集。其中包括以下内容:
1. 花漏:指镂花的铜漏,用来指代时间的流逝。
2. 欹枕:指斜靠在枕头上,形容倚靠的姿势。
3. 窗罅(xià):指窗户的缝隙,形容光线透过窗户的缝隙射入室内。
4. 桐花凤:指一种鸟的名字,羽毛五彩斑斓,因为在暮春采集桐花而得名。
5. 连珠弄:是一首古曲的名字,形容音乐声连绵不断,如珠子一样串联起来。
《蝶恋花·和漱玉词》注释详情»
这篇赏析是关于《衍波词》中的一首名作。词中的比喻“郎似桐花,妾似桐花凤”清新尖利,因此词人被称为“王桐花”。细绎词意,可以看出此词可能有一定的寄托,尤其是“往事迢迢”这两句,可能表达了对南明王朝的眷念之情。这首词是与李清照的《蝶恋花》词相和的。李清照的词如下:“暖雨和风初破冻。柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。”再对比之下,可以感受到《衍波词》的雍容深婉之处,虽然再三品味,似乎还是不及和作之优雅。 《蝶恋花·和漱玉词》赏析详情»
王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。他是清初杰出的诗人、学者、文学家,出生于新城(今山东桓台县),常自称济南人。
王士祯博学好古,擅长鉴别书、画、鼎彝等古物,精通金石篆刻。他的诗才被誉为一代宗匠,与朱彝尊并称。他的书法高秀,风格类似晋代的书法家。在康熙时期,他继承了钱谦益的地位,成为诗坛的主要人物。他提出了创神韵说,对诗歌的创作有着独特的见解。
王士祯的早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲有力。他擅长各种体裁,尤其擅长七绝。然而,他未能完全摆脱明代七子摹古的影响,因此被时人诮为“清秀李于麟”。尽管如此,仍有不少人传承了他的诗风。
除了诗歌创作,王士祯还喜欢写笔记。他有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等著作。然而,他的辨驳议论常常有错愕、失当之处。