译文:
高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。
小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。
什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。
只要互相思念也用不着太多的书信问候,分别之后我希望你们更深入的研究学问。
傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。
学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。
岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。
莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。
注释:
蹊:小路。间关:这里指诸贤相送走了很远的路。
桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。
订顽:订正愚顽。
及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。全句的意思是从学生们跟随自己那天起就感到惭愧。
微服句:微服,为隐蔽身分而改穿的服装。此句用典,《孟子·万章》上记载,孔子在鲁国、卫国过得不顺心,又遇上宋国的司马桓要拦截杀害他,就改变装束通过宋国。
缄书:书信。
《诸门人送至龙里道中二首》译文及注释详情»
这篇简析主要讨论了一组诗的主题和情感表达。诗人在这组诗中写了离别的忧伤,但是意境却很开阔,没有过多的哀怨情绪。诗人真实地描绘了自己希望离开龙场却又舍不得与诸子分离的茫然情感,词语表达深情而婉转。通过描绘山路、溪云和风雪等景物,诗人勾勒出了一种苍凉的氛围。从这组诗中可以看出王守仁与学生之间的感情是非常深厚的。 《诸门人送至龙里道中二首》简析详情»
王守仁,原名王云,字伯安,号阳明,是明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。他出生于1472年10月31日,是汉族。王守仁被封为新建伯,并谥号为文成。人们常称他为王阳明。
王阳明是宋明心学的集大成者,他的学术思想对中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响。他的思想主要强调人的内心体验和自我认知,认为人的心灵具有自觉的能力,可以通过内省和修养来实现道德的完善和人格的提升。他提出了“知行合一”的理念,强调知识与实践的统一,认为只有通过实践来验证和实现知识,才能真正理解和掌握道德真理。
除了心学思想,王阳明在军事方面也有卓越的成就。他曾参与抵御倭寇的战斗,并在战争中展现出出色的指挥才能和勇敢的战斗精神。他的军事才能和思想理念相辅相成,他认为军事行动也需要内心的自觉和道德的指导。
王阳明的学术思想和事功使他成为明代的杰出人物,被人们称为“真三不朽”。他与孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)一起被并称为孔、孟、朱、王,是中国传统文化中最重要的思想家之一。
王阳明于1529年1月9日去世,享年57岁。他的学术思想和军事成就使他在中国历史上留下了深远的影响,被后人广泛传承和研究。