译文:
在河边的小村子里,有几间茅屋,屋前杨柳依依,翠绿色的柳条辉映着门窗。
河边渡口有人独自站着唤渡。虽然时值黄昏,烟雨茫茫,但摆渡人仍不慌不忙,披蓑戴笠站在烟雨之中,不顾浑身湿透。
在翠绿的竹林中升起了袅袅炊烟,才知晓竹林深处有一个小村庄,走近才发现村里人家的门因下雨早早关闭。
这时从竹林中传出阵阵鸟叫,可是偌大的竹林中却发现不了鸟儿的位置,只见到长长的藤萝和黄昏中的古木。
注释:
吴门:今江苏吴县。
藤罗:即藤萝。
补充:
唤渡(huàn dù):呼叫渡船过来。
披蓑戴笠(pī suō dài lì):穿着蓑衣,戴着斗笠。
翠绿(cuì lǜ):鲜绿色。
辉映(huī yìng):映照,闪耀。
竹林(zhú lín):生长着许多竹子的地方。
袅袅(niǎo niǎo):形容炊烟缭绕的样子。
藤萝(téng luó):攀缘植物,常用来装饰墙壁或篱笆。
《吴门道中二首》译文及注释详情»
这两首诗是在作者晚年归隐期间创作的。在孙觌的早年,他曾谄附权贵,这使得他备受人们的鄙视。然而,晚年时他被罢斥,只得退居乡间。他意识到自己已经没有机会再飞黄腾达,于是他心灰意冷地漫无目的地在林间徘徊,四处寻找幽静的景致,悠闲地度过每一天。他专注于水边的茅屋和渡口的烟雨,沉醉于炊烟、人家、鸟鸣和藤萝等宁静的景观。这两首诗就是在这种心境下创作的。 《吴门道中二首》创作背景详情»
这篇赏析主要围绕两首诗展开,分别描述了乡里生活的萧散自得和山林风光的天然幽趣。第一首诗通过描写水边小村的景物,如茅屋、杨柳和绿色的门窗,营造出一种宁静的氛围。唤渡人在黄昏时分依然从容不迫地站在烟雨中,传来的唤渡声也只是在湖面上掀起几小圈涟漪,没有打破这种静谧。第二首诗则通过描述山林中的村庄和竹林深处的掩映,以及高大的老树林里藤萝缠绕的景象,营造出更为幽寂和窈蔼迷蒙的氛围。两首诗都写到了黄昏烟雨,但第二首更加追求一个桃花源式的世界。
赏析最后提到了诗人孙觌的为人,认为他的为人不值得一提,但这两首诗的质量较高,与王安石晚年的绝句相似,因此不能因为诗人的为人而否定他的作品。
《吴门道中二首》赏析详情»
孙觌(1081~1169),字仲益,号鸿庆居士,出生于常州晋陵(今江苏武进)。根据《直斋书录解题》卷一八记载,孙觌在孝宗乾道五年去世,享年八十九岁。
孙觌的个性善变,早年与汪伯彦、黄潜善交好,曾诋毁李纲。后来又转而阿谀万俟卨,谤毁岳飞。然而,《宋史》中没有对孙觌的传记记载。
孙觌擅长写作,尤其擅长四六文体。他的作品有《鸿庆居士集》和《内简尺犊》,至今仍有传世。