《溪行逢雨与柳中庸》原文赏析

  • xíng
    féng
    liǔ
    zhōng
    yōng
  • [
    táng
    dài
    ]
    duān
  • luò
    zhòng
    shān
    hūn
    xiāo
    xiāo
    fán
  • kān
    liǎng
    chù
    宿
    gòng
    tīng
    shēng
    yuán

原文: 日落众山昏,萧萧暮雨繁。
那堪两处宿,共听一声猿。


相关标签:相思

译文及注释

日落众山昏,萧萧暮雨繁。
日暮时分,群山淹没在昏暗之中,接着,又有一阵密集的暮雨袭来。

那堪两处宿,共听一声猿。
今夜,你我怎能忍受宿于两地却听着同样凄厉的猿鸣。

注释:
- 日落众山昏:日落时,群山被昏暗所笼罩。
- 萧萧暮雨繁:形容暮雨声音细密而频繁。
- 两处宿:指作者和朋友分别宿于两地。
- 共听一声猿:虽然分别在不同地方,但能听到同样的猿鸣声。 《溪行逢雨与柳中庸》译文及注释详情»

译文

在夕阳西下的时候,群山被昏暗的夜色所吞没,接着,一阵密集的暮雨又袭来。

今夜,你我怎能忍受宿于两地却听着同样凄厉的猿鸣。 《溪行逢雨与柳中庸》译文详情»

唐代诗人李端的照片
李端

李端(约737年—约784年),字正已,是唐代诗人,出身赵郡李氏东祖房,是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。他少年时居住在庐山,拜诗僧皎然为师。大历五年,他考中进士,后来曾任秘书省校书郎和杭州司马。晚年他辞去官职,隐居在湖南衡山,自称为衡岳幽人。他的诗集《李端诗集》至今保存有三卷。他的诗作大多是应酬之作,表现了消极避世的思想,但也有个别作品反映了社会现实,还有一些描写闺情的诗作清婉动人。他的诗风与司空曙相似,被誉为大历十才子之一。他的儿子李虞仲曾任兵部侍郎。

猜您喜欢

古相思曲·其一

两汉 佚名

君似明月我似雾,雾随月隐空留露。
君善抚琴我善舞,曲终人离心若堵。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
魂随君去终不悔,绵绵相思为君苦。
相思苦,凭谁诉?遥遥不知君何处。
扶门切思君之嘱,登高望断天涯路。

凤归云·闺怨

唐代 佚名

征夫数载,萍寄他邦。去便无消息,累换星霜。月下愁听砧杵起,寒雁南行。孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。
想君薄行,更不思量。谁为传书与?表妾衷肠。倚牅无言垂血泪,暗祝三光。万般无奈处,一炉香尽,又更添香。

杂曲歌辞。长干曲四首

唐代 崔颢

君家何处住,妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,去来九江侧。同是长干人,生小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待,独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。由来花性轻,莫畏莲舟重。