《杂诗二首》原文赏析

  • shī
    èr
    shǒu
  • [
    weì
    jìn
    ]
    róng
  • yán
    yán
    zhōng
    shān
    shǒu
    yán
    tiān
  • gāo
    míng
    yào
    yún
    mén
    yuǎn
    jǐng
    zhuó
    hán
  • áng
    áng
    leì
    shì
    shì
    jié
    gēn
    zài
    suǒ
  • wàng
    lǎo
    gǒu
    weí
    yīn
    shì
  • guǎn
    zhòng
    xiǎo
    qiú
    chén
    néng
    jiàn
    gōng
    zuò
  • rén
    shēng
    yǒu
    cháng
    dàn
    huàn
    nián
    suì
  • xìng
    tuō
    xiào
    qiě
    dāng
    měng
  • ān
    néng
    shēn
    shì
    tóng
    cuò
  • yóu
    shèn
    xiǎo
    jié
    yōng
    xiào
  • wàng
    shàng
    yuǎn
    sòng
    xīn
    xíng
    suì
    nǎi
    lái
    guī
  • mén
    wàng
    qiè
    xiàng
    rén
    beī
  • wén
    jiàn
    qián
    guāng
    huī
  • fén
    zài
    西
    beǐ
    cháng
    niàn
    jūn
    lái
    chí
  • qiān
    shàng
    shàng
    qiū
    dàn
    jiàn
    hāo
    weī
  • bái
    guī
    huáng
    quán
    chéng
    chén
    feī
  • shēng
    shí
    shí
    hòu
    zhī
    shuí
  • hún
    yóu
    qióng
    piāo
    yáo
    ān
    suǒ
  • rén
    shēng
    ěr
    niàn
    zhuī
  • yǎng
    neì
    shāng
    xīn
    jiào
    leì
    zhān
  • rén
    shēng
    yǒu
    mìng
    dàn
    hèn
    shēng

原文: 岩岩钟山首,赫赫炎天路。
高明曜云门,远景灼寒素。
昂昂累世士,结根在所固。
吕望老匹夫,苟为因世故。
管仲小囚臣,独能建功祚。
人生有何常,但患年岁暮。
幸托不肖躯,且当猛虎步。
安能苦一身,与世同举厝。
由不慎小节,庸夫笑我度。
吕望尚不希,夷齐何足慕。远送新行客,岁暮乃来归。
入门望爱子,妻妾向人悲。
闻子不可见,日已潜光辉。
孤坟在西北,常念君来迟。
褰裳上墟丘,但见蒿与薇。
白骨归黄泉,肌体乘尘飞。
生时不识父,死后知我谁。
孤魂游穷暮,飘摇安所依。
人生图嗣息,尔死我念追。
俯仰内伤心,不觉泪沾衣。
人生自有命,但恨生日希。


相关标签:抱负悲痛抒情

译文及注释

岩岩钟山首,赫赫炎天路。
岩岩:高峻寒冷的。
钟山首:钟山的山峰。
赫赫:炎热至极的。
炎天路:南方之路。

高明曜云门,远景灼寒素。
高明:地位显赫的。
曜云门:权贵的门户。
远景:他们的余光。
灼寒素:气势逼人,熏灼寒门。

昂昂累世士,结根在所固。
昂昂:超群出众的。
累世士:连续几代的贤才。
结根:需要牢固的根基。
所固:固定的地方。

吕望老匹夫,苟为因世故。
吕望:姜太公。
老匹夫:一介平民。
苟为:由于。
因世故:时世的机缘。

管仲小囚臣,独能建功祚。
管仲:管仲。
小囚臣:一囚徒。
独能:却能。
建功祚:建立伟大的覇业。

人生有何常,但患年岁暮。
人生有何常:人怎能永久活着呢。
但患年岁暮:只恐年岁迟暮。

幸托不肖躯,且当猛虎步。
幸托:有幸托。
不肖躯:不肖之躯。
且当:应当。
猛虎步:像猛虎一样奋勇前驱。

安能苦一身,与世同举厝。
安能:怎能。
苦一身:困苦终生。
与世同举厝:与世俗同流合污。

由不慎小节,庸夫笑我度。
由不慎小节:由于不拘小节。
庸夫:庸俗之人。
笑我度:讥笑我的器度胸襟。

吕望尚不希,夷齐何足慕。
吕望尚不希:吕望尚且无需敬慕。
夷齐:伯夷与叔齐。
何足慕:何况敬慕。

远送新行客,岁暮乃来归。
远送:送行。
新行客:新交的朋友。
岁暮:年终。
乃来归:赶回家中。 《杂诗二首》译文及注释详情»

译文

高峻寒冷的钟山石首,与炎热至极的南方之路,地理位置差异,冷热悬殊,对比强烈。
地位显赫的权贵,气焰直侵云汉;他们的余光气势逼人,熏灼寒门。
超群出众的贤才是连续几代积累的结果,是需要牢固的根基的。
姜太公一介平民,由于时世的机缘而大有作为。
管仲本为一囚徒,却能帮助齐桓公建立伟大的覇业。
人怎能永久活着呢?我年纪老了。感叹人生无常,只恐年岁迟暮。
有幸托此不肖之躯,应当像猛虎一样奋勇前驱。
怎能困苦终生,与世俗同流合污呢。
由于不拘小节,庸夫讥笑我的器度胸襟。
吕望尚且无需敬慕,何况伯夷与叔齐呢。

远送新交的朋友走后,赶回家中已是年终了。
进门急着看心爱的儿子,却见妻妾对着别人哭泣。
听说再一见不到儿子了,顿觉天昏地暗失去了光明。
(家里人对我说:)孤零零的坟墓在西北方,儿子在病中经常想念您为什么迟迟不回来。
提起长衣的下摆,疾走到坟墓旁,只见坟上长满了蓬蒿与野豌豆。
儿子的白骨早己埋在地下,儿子的肌体早就化为尘土隨风飞扬。
儿子还小时我离开了家,不认识父亲,现在来坟前悼念,难道孩子阴魂能知道我是谁吗
孤魂在无尽的黑暗里游荡,飘飘摇摇哪里有他的依靠?
人生在世希望有子继承,他却先死了让我哀悼追丧,
倒下去爬起来止不住我内心的伤痛,不觉得泪水已沾湿了衣裳。
人生在世有天命,可怜他年纪幼小死的过早。 《杂诗二首》译文详情»

赏析

这首诗以对比的手法,描绘了不同人物在不同环境下的命运和境遇。首先,诗人通过描述高峻寒冷的钟山石首与炎热至极的南方之路的对比,表达了世道的冷热悬殊,暗示了社会的不公和艰难。接着,诗人描绘了地位显赫的权贵的气势逼人,熏灼寒门的情景,暗示了社会的阶级差距和不公平。然后,诗人通过描述连续几代积累的贤才需要牢固根基的情景,表达了贤才的稀缺和珍贵。接着,诗人通过描述姜太公和管仲的事迹,表达了平民百姓也有机会因时世的机缘而有所作为。最后,诗人以“人生有何常?但患年岁暮”作为结尾,表达了人生短暂,岁月流逝的感慨和忧虑。

整首诗通过对比和描写不同人物的命运和境遇,展现了社会的不公和艰难,同时也表达了贤才的稀缺和珍贵,以及人生短暂的感慨。诗人通过抒发自己对社会现象和人生命运的思考和感慨,展示了他对社会和人生的深刻洞察和思考能力。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比和描写,使读者能够深入感受到诗人的情感和思想。 《杂诗二首》赏析详情»

魏晋诗人孔融的照片
孔融

孔融(153-208),字文举,是东汉时期的文学家,也是“建安七子”中的首领。他出生在鲁国(治今山东曲阜),是孔子的二十世孙,孔宙之子。孔融年少时就展现出异于常人的才华,勤奋好学,被誉为俊秀之士,与平原陶丘洪、陈留边让齐名。

孔融在献帝即位后担任北军中侯、虎贲中郎将、北海相等职位,因此被称为孔北海。他在郡任职期间,修建城邑,建立学校,选拔贤才,推广儒术。建安元年(196),孔融被征召回京担任将作大匠,后来又被任命为少府和大中大夫。

孔融性格豪爽,喜欢招待宾客,热衷于议论时政,言辞激烈。他的言论常常触怒曹操,最终导致了他被曹操所杀。孔融还擅长诗歌和散文创作,他的散文作品锋利简洁,代表作是《荐祢衡表》。他的六言诗则反映了汉末时期的动乱现实。

孔融的原有文集已经散佚,但明代的学者编纂了《孔北海集》来收集他的作品。

猜您喜欢

早朝大明宫呈两省僚友

唐代 贾至

银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。(朝天 一作:熏天)
千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。
剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。
共沐恩波凤池上,朝朝染翰侍君王。

西亭春望

唐代 贾至

日长风暖柳青青,北雁归飞入窅冥。
岳阳城上闻吹笛,能使春心满洞庭。

初至巴陵与李十二白、裴九同泛

唐代 贾至

江上相逢皆旧游,湘山永望不堪愁。
明月秋风洞庭水,孤鸿落叶一扁舟。