译文:
回想当年在西池欢聚畅饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分别以后一封书信都没有。即使像往常那样相见,也不可能再像当初那般了。
安好枕头,铺好锦被,今夜或许能在梦中趁着月明而渡江过湖,与好友会晤。尽管相互相思也不要问近况如何,因为明明知道春天已经过去,哪里还管落花命运如何。
注释:
西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。
寻常:平时,平常。
安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
何如:问安语。
情知:深知,明知。
《临江仙·忆昔西池池上饮》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了北宋时期的政治变迁对一群文人友谊的影响。公元1086年,宋哲宗即位,由于年幼无法亲政,他的祖母高氏临朝听政。在这个时期,以司马光为首的旧党上台,苏轼等人也得到了晋升的机会。然而,元祐八年,宣仁太后去世,哲宗开始亲政,新党再度上台,章惇成为执政者,排斥旧党。同年八月,苏轼被贬到定州。哲宗绍圣元年,即元祐九年,“二苏”(苏轼和苏辙)以及“四学士”(文彦博、富弼、欧阳修、王安石)相继被贬。晁冲之虽然只是个小官,但也被视为旧党人物,被迫离开京城,隐居在河南密县东的具茨山。从此,曾经的诗友和酒伴们天各一方,都遭遇了困厄。晁冲之在隐居生活中对过去志同道合的朋友们深感思念,他时常回忆起与朋友们一起游宴唱和的美好时光,这些回忆让他感慨万分,思念之情油然而生。这首词就是他怀旧相思的作品。 《临江仙·忆昔西池池上饮》创作背景详情»
该词以怀旧相思为主题,通过描写作者在京城的文酒诗会和与朋友们的欢聚,展现了过去的欢情和美好。然而,随着时光的流逝和人事的变迁,现实中的亲旧关系已经散去,音容茫然。词中的“寻常”二句通过对比过去和现实,表达了对人事变迁的感慨。词的后半部分则表达了作者对过去亲友的思念,希望能在梦中与他们相遇。最后两句“春去”、“花无”则回答了这种思念,表达了美景已逝、好事成空的悲凉之感。
这首词的曲笔传情,以乐写哀,将沉痛的思念寄托在平淡的语句和豁达的理性思考之中,与同类题材的词作相比显得别致新颖,引人深思。许昂霄在《词综偶评》中称赞了词中的“情知春去后”二句,认为它们的淡淡的语言中蕴含着深刻的意脉。
词的开头“忆昔西池池上饮”明确了地点,指的是金明池,是汴京城西的著名名胜。作者回忆起自己和朋友们在这里饮酒的欢乐时光,表达了对过去的怀念。晁冲之是晁补之的从兄,晁补之是“苏门四学士”之一,与苏轼、苏辙以及其他“四学士”在文学和政治上都有很多交往。他们常常在金明池相聚,一起畅谈古今,享受欢乐。
词中的“多少”二字浓缩了种种乐事,回忆起来令人无限留恋。然而,好景不常,随着北宋新旧党争的兴起,他们的文期酒会也渐渐散去。词中的“年年”并不是每年都如此,只是指元祐元年至元祐八年这短短的八年。在这期间,旧党上台,苏轼等人得到了晋升,但随着宣仁太后去世,新党再度上台,旧党被排斥。苏轼被贬到定州,而晁冲之等人也相继被贬。晁冲之虽然只是个小官,但也被当作旧党人物,被迫离开京城隐居。
整首词通过描写过去的欢聚和现实的离散,表达了作者对过去的思念和对未来的黯然。词的结构和曲笔都很巧妙,使得词中的情感更加深刻。
《临江仙·忆昔西池池上饮》赏析详情»
晁冲之是宋代江西派诗人,出生和死亡年份不详。他的字是叔用,早年使用的字是用道。他出生在济州巨野(今属山东),晁氏是北宋的名门世家,也是文学世家。晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。他早年师从陈师道。
在绍圣年间(1094~1097),党争剧烈,晁冲之的兄弟辈中有许多人遭到谪贬和放逐。他选择在阳翟(今河南禹县)的具茨山隐居,并自号具茨。十多年后,他回到汴京(今河南开封),当权者希望任用他,但他拒绝接受。他终生不追求功名,只担任授承务郎一职。他与吕本中是知交,两人来往密切。
晁冲之的儿子晁公武是《郡斋读书志》的作者。