译文:在原野上,移动的旌旗闪耀着眼,朝拜天子的车马浩浩荡荡。平沙万里,云天低旷。在饯别的宴席上,你腰系着宝带,身佩着金章。风吹茸帽倾斜而神采飞扬。故乡的秦关汴水,都是你此行要经过的地方。我猜想当你登临它们时,一定会激动得吟咏新的诗章。你将在北国尽情游历,听叠鼓胡笳高亢雄壮的乐声。你骑着骏马威风凛凛,还有著名的美姬陪伴在身旁。
当你酒酣耳热时,面对着燕山白茫茫的一片冰雪,如凝冻了一般的明月照在结满层冰的河面上,拂晓时陇头处有几朵白云在飞翔。如今我已是韶华远逝,像当年的贺方回一样,身在江南无法返家而无限感伤。又人谁来惦念思量?春风渐渐染绿西湖。大雁已经回到这里,但你却依旧未能返乡,最令人动情的是,即便折飞了梅花,也无法寄托我对你的思量。
注释:高阳台:词牌名,又名“庆春泽”。双调一百字,平韵格。
陈君衡:名允平,号西麓,四明(今浙江宁波)人。德祐时,授沿海制置司参议官。宋亡后,曾应召至元大者,不仕而归。有词集《日湖渔唱》。词风和婉平正,少数作品表现了故国之思。
旌旗:旗帜的总称。
朝天:指朝见天子。
宝带金章:官服有宝玉饰带,金章即金印。
尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
茸帽风攲(yǐ):茸帽,皮帽;欹,侧。“风欹”,原本作“风欺”,据别本改。
英游:英俊之辈;才智杰出的人物。
晓陇云飞:柳永《曲玉管》词:“陇首云飞,江边日晚。”
投老:到老,临老。
方回:北宋词人贺铸字,此处作者自指。
东风:王安石《泊船瓜洲》诗:“春风又绿江南岸”,此处借用其意。
最关情:用陆凯、范晔故事,见舒亶《虞美人》注。
《高阳台·送陈君衡被召》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了作者为了送别他的友人陈君衡而写下这首诗。陈君衡受到蒙元朝廷的召唤,即将前往大都(今北京)赴任。为了表达对友人的离别之情,作者创作了这首送别的词。 《高阳台·送陈君衡被召》创作背景详情»
的河流,也是友人北上的必经之地。作者通过描绘友人在秦关临汴水时的情景,展现了友人的才华和豪情。接着,作者推测友人在旅途中可能会豪纵携妓,以此来表达对友人的不满和婉讽。这一段描写既展示了友人的风采,又暗示了友人的放荡不羁。
下阕则转向表达作者对友人的关切和思念。作者设想友人在远方的景象,表现出对友人的牵挂和担忧。“烽火照,边声苦,万里关山,何处是归途。”作者通过描绘战火纷飞的边境和边民的苦难,表达了对友人安危的担忧。接着,作者转向自己的寂寞和孤独。“投老残年,独自倚楼,寒灯无眠,夜夜梦魂愁。”作者以自己的寂寞和孤独来对比友人的豪情和自由,表达了对友人的羡慕和思念。最后,作者以怀念之情来结束词篇。“君衡去,何日再相见,只愿君衡,万事如愿。”作者表达了对友人的思念和期待,希望能够再次相见,并祝愿友人一切顺利。
整首词以送别为主题,通过描绘送别的场景、展示友人的才华和豪情、表达对友人的关切和思念,展现了前朝文人的复杂心态。语言朴实无华,词意苍凉,给人一种深沉的感觉。整首词通过细腻的描写和巧妙的表达,将送别的情感和复杂的心态表现得淋漓尽致,给人留下深刻的印象。
《高阳台·送陈君衡被召》鉴赏详情»
周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,是南宋时期的词人和文学家。他的祖籍是济南,但流寓在吴兴(今浙江湖州)。在宋德右担任义乌县令期间,他入元隐居不再从政,自号四水潜夫。
周密的诗文成就很高,他擅长诗画音律,尤其善于藏弃校书。他一生著述丰富,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等数十种杂著。他的词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称为“二窗”。他的词集名为《频洲渔笛谱》和《草窗词》。
关于他的出生和死亡的具体信息,文中没有提及。