《柳》原文赏析

  • liǔ
  • [
    sòng
    dài
    ]
    kòu
    zhǔn
  • xiǎo
    dài
    qīng
    yān
    jiān
    xìng
    huā
    wǎn
    níng
    shēn
    cuì
    píng
    shā
  • cháng
    tiáo
    bié
    yǒu
    fēng
    liú
    chù
    yìng
    qián
    táng
    xiǎo
    jiā

原文: 晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。
长条别有风流处,密映钱塘苏小家。


相关标签:古诗三百首柳树

译文及注释

晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂(fú)平沙。
杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。

注释:
晓带轻烟间杏花:清晨带着轻盈的烟雾之间,杏花绽放。
晚凝深翠拂平沙:夜晚凝结着深沉的翠绿色,拂去平坦的沙地上的尘沙。

长条别有风流处,密映钱塘苏小家。
柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。

注释:
长条别有风流处:柳枝有着别样的风情之处。
密映钱塘苏小家:密密地映照着钱塘美女苏小家。

补充汉字译文:
晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂(fú)平沙。
杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。

长条别有风流处,密映钱塘苏小家。
柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。 《柳》译文及注释详情»

译文

杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔地拂去深绿色柳叶上的尘沙。柳枝也有它风流的一面呀,悄悄地倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。 《柳》译文详情»

宋代诗人寇准的照片
寇准

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲,是北宋时期的政治家和诗人。他出生在汉族的华州下邽(今陕西渭南)人。在太平兴国五年,他考中进士,被任命为大理评事,后来担任归州巴东和大名府成安县的知州。天禧元年,他被任命为山南东道节度使,后来又升任为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。

然而,在天圣元年(1023)九月,寇准被贬为衡州司马。当时他已经病重,但还是按照诏令前往衡州(今衡阳)就任。不久后,他在竹榻上病逝。他的妻子宋氏上书请求将他的遗体迁回故乡安葬。皇佑四年,皇帝下诏让翰林学士孙抃撰写神道碑,碑文的篆刻首字为“旌忠”。

寇准擅长诗歌和文学,他的七绝尤其有韵味。现在传世的《寇忠愍诗集》共有三卷。

猜您喜欢

题平阳郡汾桥边柳树

唐代 岑参

此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。

杨柳枝 / 柳枝词

唐代 刘禹锡

清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。
曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

踏莎行·情似游丝

宋代 周紫芝

情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。