译文:我经常回忆钱塘江观潮的情景,满城的人争先恐后地向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。
踏潮献技的人站在波涛上表演,手中拿着红旗却丝毫没被水打湿。此后曾多次梦到观潮的情景,梦醒时心里仍然觉得惊心动魄。
注释:
酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。有两体,一为温庭筠体,为词牌正格;二为潘阆体,又名《忆余杭》。
长:通假字,通“常”,常常、经常。
郭:外城,这里指外城以内的范围。
万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。
弄潮儿:指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的少年人。喻有勇敢进取精神的人。
向:朝着,面对
红旗:红色的旗帜。
觉:睡醒。
尚:还(hái),仍然。
心寒:心里感觉很惊心动魄。
《酒泉子·长忆观潮》译文及注释详情»
潘阆是一位以卖药为生的人,他曾经流浪到杭州。在杭州的时候,他亲眼目睹了钱塘江涨潮时的壮观景象。这一幕深深地印在了他的脑海中,以至于在以后的日子里,他多次在梦中重温了涨潮的情景。
潘阆对涨潮的景象产生了浓厚的兴趣和情感。他觉得涨潮是大自然的奇迹,是一种令人震撼的力量。他被涨潮所吸引,也被它所感动。每当他回忆起那些壮观的场景,他的心中就充满了无尽的敬畏和感慨。
为了将自己对涨潮的感受表达出来,潘阆决定创作一首小词。他将自己亲眼见到的涨潮盛况融入到这首小词中,希望能够通过文字来传达出他内心深处的情感。
这首小词名为《酒泉子》,它是潘阆回忆观潮盛况而作的。在这首小词中,潘阆用简洁而生动的语言描绘了涨潮时的景象,表达了他对大自然力量的敬畏和对生命的感慨。通过这首小词,潘阆希望能够让读者们感受到他亲眼见到的那种壮观和震撼,以及他内心深处的情感。
潘阆的创作背景是他亲身经历过涨潮的盛况,这个经历深深地影响了他的内心世界。他希望通过创作来表达自己对涨潮的敬畏和感慨,以及对大自然力量的赞美。这首小词《酒泉子》正是他回忆观潮盛况而作的,是他将自己的情感和感受融入到文字中的产物。
《酒泉子·长忆观潮》创作背景详情»
潘阆(?~1009)是宋初著名的隐士和文人。他的字是梦空,也有人说他的字是逍遥,号称逍遥子。他出生在大名(今属河北),也有人说他是扬州(今属江苏)人。潘阆性格疏狂,曾两次因事被追捕,处于生命危险之中。真宗时期,他被释放并被任命为滁州参军。潘阆以他的诗才闻名,他的风格类似于孟郊和贾岛,同时他也擅长写词。现在只有他的《酒泉子》十首词作品流传下来。