译文:
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
注释:
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。
长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。
奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。
西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。
六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》译文及注释详情»
《吴宫怀古》是一首七绝,通过描绘吴国的覆灭和吴王宫中的荒淫生活,表达了荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。诗中的前两句描绘了吴国的馆娃宫和长洲苑如今的荒凉景象,以及吴王宫中当日的穷奢极欲和荒淫生活。这种对比表达了作者对于荒淫生活导致吴国覆灭的深刻认识和警示。诗中的后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”意思相近,强调吴王夫差亡国的原因是他自身的无道,而不是因为西施的美丽所导致。这种观点抨击了“女祸亡国”的论调,指出亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅起到推波助澜的作用。整首诗通过怀古喻今的手法,深刻揭示了吴国亡国的因果关系,具有深远的意义。 《吴宫怀古》鉴赏详情»
陆龟蒙(?~公元881年)是唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,出生于江苏吴县。他曾担任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里。陆龟蒙编著了《甫里先生文集》等著作。
陆龟蒙的小品文主要收录在《笠泽丛书》中,这些作品现实针对性强,议论也颇精准。其中包括《野庙碑》、《记稻鼠》等作品。他与皮日休交友,被世人称为“皮陆”。陆龟蒙的诗作以描写景物和咏物为主题。
关于陆龟蒙的出生和死亡的具体时间和细节目前无法确定。