原文: 能向府亭内,置兹山与林。他人骕骦马,而我薜萝心。
雨止禁门肃,莺啼官柳深。长廊閟军器,积水背城阴。
窗外王孙草,床头中散琴。清风多仰慕,吾亦尔知音。
译文:能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊!
注释:骕骦:古书上说的一种良马。薜萝:借指隐者或高士的住所。阴:指北面。
《题少府监李丞山池》译文及注释详情»
李颀(690-751)是唐代著名诗人,汉族,据说出生于东川(今四川三台),但也有争议。他少年时曾寓居河南登封。开元十三年(725年)他中进士,后来担任过新乡县尉的小官。
李颀的诗作以边塞题材为主,表现了豪放、慷慨和悲凉的风格。他的七言歌行尤为突出,具有独特的特色。他的诗作多以描绘边塞风光、战争和士兵生活为主题,展现了边塞的艰苦和士兵的忠诚。他的诗作情感丰富,语言生动,给人以深刻的印象。
李颀的诗作在当时就受到了广泛的赞誉,被誉为“边塞诗人”。他的作品对后世的诗人产生了深远的影响,被后人称为“李颀体”,成为了唐代边塞诗的代表之一。
李颀的生平和死亡的具体情况目前已无法考证,只能根据史书和传说进行推测。然而,他的诗作却流传至今,成为了中国古代文学的宝贵遗产。