译文:
寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮。夜里的清霜将要落下,空气中也充满了清朗的气息。
梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。树上的梧桐叶迎风摇摆,发出了些许声音。
注释:
气:气氛。
清:冷清。
甘:甘心。
补充译文:
寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮。夜里的清霜将要落下,空气中也充满了清朗的气息。
梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。树上的梧桐叶迎风摇摆,发出了些许声音。
注释:
气:气氛。
清:冷清。
甘:甘心。
《夜坐》译文及注释详情»
这首秋夜即景诗以写景为主线,突出了清幽寂静之意。诗中的上联描绘了秋夜的景象,给人一种宁静的感觉。下联则通过描写残叶迎风的声响,寓情于景,表达了烈士暮年依然怀揣壮志的豪情壮志。整首诗写得苍凉悲壮,雄劲有气势。
诗中的秋风残叶并没有写其衰败的样子,而是突出了其不畏风寒的神韵。这与苏轼一派在哲宗绍圣时期所经历的苦难有关,也体现了宋代士人的孤高品格。这种写法也展示了一种人文意趣。
诗中运用了拟人的手法,通过描写梧桐树迎风时发出的声响,来抒发烈士暮年依然怀揣壮志的胸怀与抱负。这种手法在古典诗词中常用于表达悲秋的情结,触景生情,见叶落更加感受到秋天的深沉。整首诗通过梧桐残叶的形象,表达了烈士在暮年依然怀揣壮志的豪情壮志。
《夜坐》赏析详情»
张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。他是北宋时期的大臣和文学家,被人称为宛丘先生或张右史。他的代表作品包括《少年游》和《风流子》等。《少年游》描写了闺情离思,将娇羞少女的情态生动地展现在纸上,令人羡慕和爱慕不已,其中的温情美妙几乎“浓得化不开”。他还著有《柯山集》和《宛邱集》,并有一部词集《柯山诗余》。他被列为元佑党人,多次遭到贬谪,晚年居住在陈州。
积水多疾风,三日阻我舟。
天寒波涛恶,岸窟腾龙虬。
五更船篷鸣,冷风入衾裯。
平明诸山雪,烂漫铺琳球。
篙工笑相顾,拍拍我船头。
水魄小孤神,雾鬓横星眸。
仓卒祷即应,知我厌滞留。
稍晴景物好,柳色含新柔。
春风我故旧,迎我入东州。