天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。
天碧罗衣:天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为美。宛:转。“宛风”,即软风缭绕之意。
独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。
凤竹:泛指笙箫一类的管乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。泥人:形容人软弱、痴迷的样子。
注释:
- 天碧罗衣:指一种天蓝色的罗绸衣裙,当时蜀地女子以天蓝色为美。
- 宛风:指柔和的风,缭绕在美人身边。
- 吹凤竹:指独自吹奏笙箫等管乐器。
- 园中缓步折花枝:指在花园中慢慢地走着,采摘花枝。
- 有情无力泥人时:形容人软弱、痴迷的样子。
《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》译文及注释详情»
天碧罗衣:天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为美。【注释:天碧罗衣是一种天蓝色的罗绸衣裙,据说在古代蜀地,女性穿着天碧罗衣被认为是美丽的象征。】
宛(wǎn 碗):转。“宛风”,即软风缭绕之意。【注释:宛是一个动词,意思是转动。在这里,宛风指的是柔和的风吹拂。】
凤竹:泛指笙箫一类的管乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。世称笙为“凤笙”,称排箫为“凤箫”。【注释:凤竹是指笙箫等管乐器的泛称。在古代,人们常常将笙箫等乐器制作成凤的形状,因此笙被称为“凤笙”,排箫被称为“凤箫”。】
泥人:形容人软弱、痴迷的样子。【注释:泥人是一个形容词,用来形容人软弱、痴迷的样子。】
《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》注释详情»
这篇简析主要描述了一首词的内容,该词描写了美人的姿态。上片描写了美人的妆束,她穿着碧兰色的罗衣,轻飘透亮,垂地而下,就像仙女在云彩间飘行一样。这与白居易的诗句“风吹仙袂飘飘举”有相似之处。下片描写了美人的神态,她吹着箫,折着花,脸上带着微笑,步履缓慢,表情中充满了情感,完全符合封建时代士大夫眼中的仕女形象。虽然词中没有深刻的意境,但却展现了美的图景。 《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》简析详情»
欧阳炯(896-971)是益州(今四川成都人),在后蜀时期担任中书舍人一职。根据《宣和画谱》的记载,他在孟昶时期历任翰林学士、门下侍郎同平章事。后来,随着孟昶降宋,他被任命为散骑常侍。欧阳炯擅长诗文,尤其擅长写词,同时也是一位擅长笛子的艺术家。他被认为是花间派重要的作家之一。
除了以上内容,还可以补充欧阳炯的出生和死亡年份。他出生于896年,逝世于971年。这段时间正好是五代十国时期,欧阳炯的生平经历了后蜀和宋朝两个朝代的变迁。他在文学和音乐方面的才华使他成为当时的知名人物,他的作品对后世的文学和音乐创作产生了深远的影响。
月映长江秋水,分明冷浸星河。浅沙汀上白云多,
雪散几丛芦苇¤
扁舟倒影寒潭,烟光远罩轻波。笛声何处响渔歌,
两岸蘋香暗起。
水上鸳鸯比翼,巧将绣作罗衣。镜中重画远山眉,
春睡起来无力¤
细雀稳簪云髻,含羞时想佳期。脸边红艳对花枝,
犹占凤楼春色。